詩 篇 120 CUVS - Psalm 120 NLT

Chinese Union Version (Simplified)

詩 篇 120

1( 上 行 ( 或 作 登 阶 , 下 同 ) 之 诗 。 ) 我 在 急 难 中 求 告 耶 和 华 , 他 就 应 允 我 。

耶 和 华 啊 , 求 你 救 我 脱 离 说 谎 的 嘴 唇 和 诡 诈 的 舌 头 !

诡 诈 的 舌 头 啊 , 要 给 你 甚 麽 呢 ? 要 拿 甚 麽 加 给 你 呢 ?

就 是 勇 士 的 利 箭 和 罗 腾 木 ( 小 树 名 , 松 类 ) 的 炭 火 。

我 寄 居 在 米 设 , 住 在 基 达 帐 棚 之 中 , 有 祸 了 !

我 与 那 恨 恶 和 睦 的 人 许 久 同 住 。

我 愿 和 睦 , 但 我 发 言 , 他 们 就 要 争 战 。

New Living Translation

Psalm 120

Psalm 120

A song for pilgrims ascending to Jerusalem.

I took my troubles to the Lord;
    I cried out to him, and he answered my prayer.
Rescue me, O Lord, from liars
    and from all deceitful people.
O deceptive tongue, what will God do to you?
    How will he increase your punishment?
You will be pierced with sharp arrows
    and burned with glowing coals.

How I suffer in far-off Meshech.
    It pains me to live in distant Kedar.
I am tired of living
    among people who hate peace.
I search for peace;
    but when I speak of peace, they want war!