詩 篇 101 CUVS - Psalm 101 AMP

Chinese Union Version (Simplified)

詩 篇 101

1( 大 卫 的 诗 ) 我 要 歌 唱 慈 爱 和 公 平 ; 耶 和 华 啊 , 我 要 向 你 歌 颂 !

我 要 用 智 慧 行 完 全 的 道 。 你 几 时 到 我 这 里 来 呢 ? 我 要 存 完 全 的 心 行 在 我 家 中 。

邪 僻 的 事 , 我 都 不 摆 在 我 眼 前 ; 悖 逆 人 所 做 的 事 , 我 甚 恨 恶 , 不 容 沾 在 我 身 上 。

弯 曲 的 心 思 , 我 必 远 离 ; 一 切 的 恶 人 ( 或 译 : 恶 事 ) , 我 不 认 识 。

在 暗 中 谗 谤 他 邻 居 的 , 我 必 将 他 灭 绝 ; 眼 目 高 傲 、 心 里 骄 纵 的 , 我 必 不 容 他 。

我 眼 要 看 国 中 的 诚 实 人 , 叫 他 们 与 我 同 住 ; 行 为 完 全 的 , 他 要 伺 候 我 。

行 诡 诈 的 , 必 不 得 住 在 我 家 里 ; 说 谎 话 的 , 必 不 得 立 在 我 眼 前 。

我 每 日 早 晨 要 灭 绝 国 中 所 有 的 恶 人 , 好 把 一 切 作 孽 的 从 耶 和 华 的 城 里 剪 除 。

Amplified Bible

Psalm 101

The Psalmist’s Profession of Uprightness.

A Psalm of David.

1I will sing of [steadfast] lovingkindness and justice;
To You, O Lord, I will sing praises.

I will behave wisely and follow the way of integrity.
When will You come to me?
I will walk in my house in integrity and with a blameless heart.

I will set no worthless or wicked thing before my eyes.
I hate the practice of those who fall away [from the right path];
It will not grasp hold of me.

A perverse heart shall depart from me;
I will not tolerate evil.

Whoever secretly slanders his neighbor, him I will silence;
The one who has a haughty look and a proud (arrogant) heart I will not tolerate.


My eyes will be on the faithful (honorable) of the land, that they may dwell with me;
He who walks blamelessly is the one who will minister to and serve me.

He who practices deceit will not dwell in my house;
He who tells lies and half-truths will not continue [to remain] in my presence.

Morning after morning I will destroy all the wicked in the land,
That I may cut off from the city of the Lord all those who do evil.