詩 篇 100 CUVS - Псалтирь 100 NRT

Chinese Union Version (Simplified)

詩 篇 100

1( 称 谢 诗 。 ) 普 天 下 当 向 耶 和 华 欢 呼 !

你 们 当 乐 意 事 奉 耶 和 华 , 当 来 向 他 歌 唱 !

你 们 当 晓 得 耶 和 华 是 神 ! 我 们 是 他 造 的 , 也 是 属 他 的 ; 我 们 是 他 的 民 , 也 是 他 草 场 的 羊 。

当 称 谢 进 入 他 的 门 ; 当 赞 美 进 入 他 的 院 。 当 感 谢 他 , 称 颂 他 的 名 !

因 为 耶 和 华 本 为 善 。 他 的 慈 爱 存 到 永 远 ; 他 的 信 实 直 到 万 代 。

New Russian Translation

Psalms 100

Псалом 100

1Псалом Давида.

О милости и правосудии воспою;

Тебе, Господи, я буду петь.

2Пойду непорочным путем.

Когда придешь Ты ко мне?

В доме своем буду ходить

с чистым сердцем.

3Не положу ничего порочного

пред глазами своими.

Ненавижу дела неверных,

не пристанут они ко мне.

4Развращенное сердце будет удалено от меня;

зла не хочу знать.

5Кто тайно клевещет на своего ближнего,

того истреблю;

высокомерного взгляда и гордого сердца не потерплю.

6Глаза мои будут на верных земли,

чтобы они были при мне;

ходящий по праведному пути

будет служить мне.

7Лжец не будет жить в доме моем,

говорящий неправду не останется пред глазами моими.

8Каждое утро буду истреблять всех нечестивых земли,

искореню всех беззаконных из города Господня.