Chinese Union Version (Simplified)

利 未 記 10

1亚 伦 的 儿 子 拿 答 、 亚 比 户 各 拿 自 己 的 香 炉 , 盛 上 火 , 加 上 香 , 在 耶 和 华 面 前 献 上 凡 火 , 是 耶 和 华 没 有 吩 咐 他 们 的 ,

就 有 火 从 耶 和 华 面 前 出 来 , 把 他 们 烧 灭 , 他 们 就 死 在 耶 和 华 面 前 。

於 是 摩 西 对 亚 伦 说 : 这 就 是 耶 和 华 所 说 : 我 在 亲 近 我 的 人 中 要 显 为 圣 ; 在 众 民 面 前 , 我 要 得 荣 耀 。 亚 伦 就 默 默 不 言 。

摩 西 召 了 亚 伦 叔 父 乌 薛 的 儿 子 米 沙 利 、 以 利 撒 反 来 , 对 他 们 说 : 上 前 来 , 把 你 们 的 亲 属 从 圣 所 前 抬 到 营 外 。

於 是 二 人 上 前 来 , 把 他 们 穿 着 袍 子 抬 到 营 外 , 是 照 摩 西 所 吩 咐 的 。

摩 西 对 亚 伦 和 他 儿 子 以 利 亚 撒 、 以 他 玛 说 : 不 可 蓬 头 散 发 , 也 不 可 撕 裂 衣 裳 , 免 得 你 们 死 亡 , 又 免 得 耶 和 华 向 会 众 发 怒 ; 只 要 你 们 的 弟 兄 以 色 列 全 家 为 耶 和 华 所 发 的 火 哀 哭 。

你 们 也 不 可 出 会 幕 的 门 , 恐 怕 你 们 死 亡 , 因 为 耶 和 华 的 膏 油 在 你 们 的 身 上 。 他 们 就 照 摩 西 的 话 行 了 。

耶 和 华 晓 谕 亚 伦 说 :

你 和 你 儿 子 进 会 幕 的 时 候 , 清 酒 、 浓 酒 都 不 可 喝 , 免 得 你 们 死 亡 ; 这 要 作 你 们 世 世 代 代 永 远 的 定 例 。

10 使 你 们 可 以 将 圣 的 、 俗 的 , 洁 净 的 、 不 洁 净 的 , 分 别 出 来 ;

11 又 使 你 们 可 以 将 耶 和 华 藉 摩 西 晓 谕 以 色 列 人 的 一 切 律 例 教 训 他 们 。

12 摩 西 对 亚 伦 和 他 剩 下 的 儿 子 以 利 亚 撒 、 以 他 玛 说 : 你 们 献 给 耶 和 华 火 祭 中 所 剩 的 素 祭 , 要 在 坛 旁 不 带 酵 而 吃 , 因 为 是 至 圣 的 。

13 你 们 要 在 圣 处 吃 ; 因 为 在 献 给 耶 和 华 的 火 祭 中 , 这 是 你 的 分 和 你 儿 子 的 分 ; 所 吩 咐 我 的 本 是 这 样 。

14 所 摇 的 胸 , 所 举 的 腿 , 你 们 要 在 洁 净 地 方 吃 。 你 和 你 的 儿 女 都 要 同 吃 ; 因 为 这 些 是 从 以 色 列 人 平 安 祭 中 给 你 , 当 你 的 分 和 你 儿 子 的 分 。

15 所 举 的 腿 , 所 摇 的 胸 , 他 们 要 与 火 祭 的 脂 油 一 同 带 来 当 摇 祭 , 在 耶 和 华 面 前 摇 一 摇 ; 这 要 归 你 和 你 儿 子 , 当 作 永 得 的 分 , 都 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 的 。

16 当 下 摩 西 急 切 的 寻 找 作 赎 罪 祭 的 公 山 羊 , 谁 知 已 经 焚 烧 了 , 便 向 亚 伦 剩 下 的 儿 子 以 利 亚 撒 、 以 他 玛 发 怒 , 说 :

17 这 赎 罪 祭 既 是 至 圣 的 , 主 又 给 了 你 们 , 为 要 你 们 担 当 会 众 的 罪 孽 , 在 耶 和 华 面 前 为 他 们 赎 罪 , 你 们 为 何 没 有 在 圣 所 吃 呢 ?

18 看 哪 , 这 祭 牲 的 血 并 没 有 拿 到 圣 所 里 去 , 你 们 本 当 照 我 所 吩 咐 的 , 在 圣 所 里 吃 这 祭 肉 。

19 亚 伦 对 摩 西 说 : 今 天 他 们 在 耶 和 华 面 前 献 上 赎 罪 祭 和 燔 祭 , 我 又 遇 见 这 样 的 灾 , 若 今 天 吃 了 赎 罪 祭 , 耶 和 华 岂 能 看 为 美 呢 ?

20 摩 西 听 见 这 话 , 便 以 为 美 。

O Livro

Levítico 10

A morte de Nadabe e Abiú

1Nadabe e Abiú, filhos de Aarão, tomaram cada um o seu incensário, puseram-lhe fogo e incenso sobre ele, trazendo fogo estranho perante o Senhor, contrariamente àquilo que o ele expressamente ordenara. Então saiu fogo da presença do Senhor que os consumiu.

Moisés disse a Aarão: “Foi isto mesmo que o Senhor disse:

‘Darei prova da minha santidade,
através daqueles que se aproximam de mim,
e serei glorificado assim perante todo o povo.’ ”

Porém, Aarão guardou silêncio.

Moisés chamou então Misael e Elzafã, primos de Aarão, filhos de Uziel, e disse-lhes: “Vão buscar os corpos que estão diante do santuário e levem-nos para fora do acampamento.” E assim fizeram e levaram-nos, mesmo nas túnicas com que estavam, tal como Moisés lhes dissera.

Então Moisés disse a Aarão e aos seus filhos Eleazar e Itamar: “Não descubram as vossas cabeças, em sinal de contrição, nem rasguem as vossas roupas, para que não venham a morrer também, e a ira do Senhor não venha a este povo de Israel. No entanto, o resto do povo pode lamentar todo este terrível fogo que o Senhor mandou. Vocês, contudo, não devem afastar-se da tenda do encontro, sob pena de morrer, pois o azeite da unção do Senhor está sobre vós.” Eles assim fizeram como Moisés lhes disse.

O Senhor disse mais o seguinte a Aarão: “Não bebam nunca vinho nem bebida forte quando entrarem na tenda do encontro, se não morrerão. Esta regra aplicar-se-á a vocês e a todos os vossos descendentes, em todas as gerações vindouras. 10 O vosso dever é ensinar o povo, mostrar-lhe qual a diferença entre o santo e o profano, o puro e o impuro; 11 ensinar-lhe todas as leis que o Senhor tem dado por intermédio de Moisés.”

12 Moisés disse a Aarão e aos filhos que lhe ficaram, Eleazar e Itamar: “Tomem a oferta de cereais, o que ficou depois de ter oferecido ao Senhor aquela mão-cheia que foi queimada sobre o altar, certifiquem-se que não há nela fermento e comam-na junto do altar, num lugar sagrado; trata-se de uma oferta santíssima. 13 Por isso, devem comê-la num lugar santo. É uma porção que vos pertence a ti e a teus filhos, essa parte das ofertas ao Senhor feitas com fogo. Assim me foi ordenado. 14 Mas o peito e a coxa, que foram oferecidas ao Senhor com um movimento balanceado, um gesto de apresentação cerimonial, na sua presença, podem comer num lugar limpo cerimonialmente. É um alimento que vos é destinado; a ti, aos teus filhos e filhas. É a porção que vos pertence dos sacrifícios de paz que faz o povo de Israel. 15 O povo deverá trazer a coxa, que foi posta de parte, mais o peito que foi oferecido quando a gordura se queimava, e deverão apresentá-los ao Senhor com um gesto de apresentação cerimonial. Depois então vos pertencerão, a ti e à tua família, tal como o Senhor tem ordenado.”

16 Moisés procurou por toda a parte o bode da oferta pelo pecado e descobriu que tinha sido queimado. Por isso, ficou muito zangado com Eleazar e com Itamar, os filhos que restaram a Aarão. 17 “Porque não comeram vocês a oferta pelo pecado no santuário, visto que é coisa santíssima? Deus vo-la deu para que levassem a iniquidade e a culpa do povo, para fazer expiação por eles perante o Senhor!”, disse-lhes. 18 “Visto que o sangue não foi levado para dentro do santuário, deveriam tê-la comido ali tal como vos mandei.”

19 Aarão intercedeu junto de Moisés: “Eles ofereceram a sua oferta de expiação do pecado e o seu holocausto perante o Senhor”, disse. “Poderia eu comer a expiação pelo pecado num dia como este? Teria isso agradado ao Senhor?”

20 Moisés, ouvindo isto, ficou de acordo.