Nueva Versión Internacional (Castilian)

Salmos 53

Al director musical. Según majalat. Masquil de David.

1Dice el necio en su corazón:
    «No hay Dios».
Están corrompidos, sus obras son detestables;
    ¡no hay uno solo que haga lo bueno!

Desde el cielo Dios contempla a los mortales,
    para ver si hay alguien
    que sea sensato y busque a Dios.
Pero todos se han descarriado,
    a una se han corrompido.
No hay nadie que haga lo bueno;
    ¡no hay uno solo!

¿Acaso no entienden todos los que hacen lo malo,
    los que devoran a mi pueblo como si fuera pan?
    ¡Jamás invocan a Dios!
Allí los tenéis, sobrecogidos de miedo,
    cuando no hay nada que temer.
Dios dispersó los huesos de quienes te atacaban;
    tú los avergonzaste, porque Dios los rechazó.

¡Quiera Dios que de Sión
    venga la salvación para Israel!
Cuando Dios restaure a su pueblo,[a]
    se regocijará Jacob; se alegrará todo Israel.

Notas al pie

  1. 53:6 restaure a su pueblo. Alt. haga que su pueblo vuelva del cautiverio.

New Serbian Translation

Псалми 53

Хоровођи. Жалосно. Давидова поучна песма.

1Безумник у свом срцу каже:
    „Нема Бога!“
Дела су им опака и гадна,
    нема никога да чини добро.

Бог с неба гледа потомке људи,
    да види има ли разумнога,
    таквога који тражи Бога.
Од Бога се сви одвратише,
    покварени сви постадоше;
нема тога који чини добро,
    таквога ниједнога нема.

Зар не знају ти зликовци,
    да мој народ као хлеб прождиру,
    а ни самог Бога не призивају?

Ту ће њих страх силни спопасти,
    када страха и не буде било.
Јер, Бог ће расејати кости
    оног који те опседа.
Осрамотићеш их,
    јер Бог их је одбацио.

Ко ће са Сиона дати спасење Израиљу?
    Када Бог врати свој народ изгнани,
радоваће се Јаков,
    веселиће се Израиљ.