Nueva Versión Internacional (Castilian)

Salmos 142

Masquilde David. Cuando estaba en la cueva. Oración.

1A gritos, le pido al Señor ayuda;
    a gritos, le pido al Señor compasión.
Ante él expongo mis quejas;
    ante él expreso mis angustias.

Cuando ya no me queda aliento,
    tú me muestras el camino.[a]
Por la senda que transito,
    algunos me han tendido una trampa.
Mira a mi derecha, y ve:
    nadie me tiende la mano.
No tengo dónde refugiarme;
    por mí nadie se preocupa.

A ti, Señor, te pido ayuda;
    a ti te digo: «Tú eres mi refugio,
    mi porción en la tierra de los vivos».
Atiende a mi clamor,
    porque me siento muy débil;
líbrame de mis perseguidores,
    porque son más fuertes que yo.
Sácame de la prisión,
    para que alabe yo tu nombre.
Los justos se reunirán en torno a mí
    por la bondad que me has mostrado.

Notas al pie

  1. 142:3 tú me muestras el camino. Lit. tú conoces mi encrucijada.

New International Version - UK

Psalm 142

Psalm 142[a]

A maskil[b] of David. When he was in the cave. A prayer.

I cry aloud to the Lord;
    I lift up my voice to the Lord for mercy.
I pour out before him my complaint;
    before him I tell my trouble.

When my spirit grows faint within me,
    it is you who watch over my way.
In the path where I walk
    people have hidden a snare for me.
Look and see, there is no one at my right hand;
    no one is concerned for me.
I have no refuge;
    no one cares for my life.

I cry to you, Lord;
    I say, ‘You are my refuge,
    my portion in the land of the living.’

Listen to my cry,
    for I am in desperate need;
rescue me from those who pursue me,
    for they are too strong for me.
Set me free from my prison,
    that I may praise your name.
Then the righteous will gather about me
    because of your goodness to me.

Notas al pie

  1. Psalm 142:1 In Hebrew texts 142:1-7 is numbered 142:2-8.
  2. Psalm 142:1 Title: Probably a literary or musical term