Nueva Versión Internacional (Castilian)

Salmos 127

Cántico de los peregrinos. De Salomón.

1Si el Señor no edifica la casa,
    en vano se esfuerzan los albañiles.
Si el Señor no cuida la ciudad,
    en vano hacen guardia los vigilantes.
En vano madrugáis,
    y os acostáis muy tarde,
para comer un pan de fatigas,
    porque Dios concede el sueño a sus amados.

Los hijos son una herencia del Señor,
    los frutos del vientre son una recompensa.
Como flechas en las manos del guerrero
    son los hijos de la juventud.
Dichosos los que llenan su aljaba
    con esta clase de flechas.[a]
No serán avergonzados por sus enemigos
    cuando litiguen con ellos en los tribunales.

Notas al pie

  1. 127:5 con esta clase de flechas. Lit. con ellos.

Nova Versão Internacional

Salmos 127

Salmo 127

Cântico de Peregrinação. De Salomão.

Se não for o Senhor o construtor da casa,
    será inútil trabalhar na construção.
Se não é o Senhor que vigia a cidade,
    será inútil a sentinela montar guarda.
Será inútil levantar cedo e dormir tarde,
    trabalhando arduamente por alimento.
O Senhor concede o sono
    àqueles a quem ele ama.[a]

Os filhos são herança do Senhor,
uma recompensa que ele dá.
Como flechas nas mãos do guerreiro
são os filhos nascidos na juventude.
Como é feliz o homem
    que tem a sua aljava cheia deles!
Não será humilhado quando enfrentar
    seus inimigos no tribunal.

Notas al pie

  1. 127.2 Ou concede sustento aos seus amados enquanto dormem