Nueva Versión Internacional (Castilian)

Salmos 12

Al director musical. Sobre la octava.[a] Salmo de David.

1Sálvanos, Señor, que ya no hay gente fiel;
    ya no queda gente sincera en este mundo.
No hacen sino mentirse unos a otros;
    sus labios lisonjeros hablan con doblez.

El Señor cortará todo labio lisonjero
    y toda lengua jactanciosa
que dice: «Venceremos con la lengua;
    en nuestros labios confiamos.
    ¿Quién puede dominarnos?»

Dice el Señor: «Voy ahora a levantarme,
    y pondré a salvo a los oprimidos,
pues al pobre se le oprime,
    y el necesitado se queja».

Las palabras del Señor son puras,
    son como la plata refinada,
    siete veces purificada en el crisol.

Tú, Señor, nos protegerás;
    tú siempre nos defenderás de esta gente,
aun cuando los malvados sigan merodeando,
    y la maldad sea exaltada en este mundo.

Notas al pie

  1. 12 Tít. Sobre la octava. Lit. Sobre sheminit.

New International Reader's Version

Psalm 12

Psalm 12

For the director of music. According to sheminith. A psalm of David.

Help, Lord! No one does what is right anymore.
    Those who are faithful have disappeared from the human race.
Everyone tells lies to their neighbors.
    With their lips they praise others, but they don’t really mean it.

May the Lord close all lips that don’t mean what they say.
    May he stop every tongue that brags.
They say, “What we speak with our tongues will win the battle.
    What we say with our lips will keep us safe. No one will have victory over us.”

The Lord says, “The poor are being robbed.
    Those who are in need groan.
So I will stand up to help them.
    I will keep them safe from those who tell lies about them.”
The words of the Lord are perfect.
    They are like silver made pure in a clay furnace.
    They are like gold made pure seven times over.

Lord, you will keep needy people safe.
    You will always keep sinners from hurting us.
Proud and sinful people walk around openly
    when the evil they do is praised by the human race.