Salmo 97
1¡El Señor es rey!
¡Regocíjese la tierra!
¡Alégrense las costas más remotas!
2Oscuros nubarrones lo rodean;
la rectitud y la justicia son la base de su trono.
3El fuego va delante de él
y consume a los adversarios que lo rodean.
4Sus relámpagos iluminan el mundo;
al verlos, la tierra se estremece.
5Ante el Señor, dueño de toda la tierra,
las montañas se derriten como cera.
6Los cielos proclaman su justicia,
y todos los pueblos contemplan su gloria.
7Sean avergonzados todos los idólatras,
los que se jactan de sus ídolos inútiles.
¡Póstrense ante él todos los dioses!
8Señor, a causa de tus juicios
Sión escucha esto y se alegra,
y las ciudades de Judá se regocijan.
9Porque tú eres el Señor Altísimo,
por encima de toda la tierra.
¡Tú estás muy por encima de todos los dioses!
10El Señor ama97:10 El Señor ama (lectura probable); Los que aman al Señor (TM). a los que odian97:10 a los que odian (Siríaca y algunos mss. hebreos); vosotros odiáis (TM). el mal;
él protege la vida de sus fieles,
y los libra de manos de los impíos.
11La luz se esparce sobre los justos,
y la alegría sobre los rectos de corazón.
12Alegraos en el Señor, vosotros los justos,
y alabad su santo nombre.
Salmo 97
1O Senhor reina! Exulte a terra
e alegrem-se as regiões costeiras distantes.
2Nuvens escuras e espessas o cercam;
retidão e justiça são a base do seu trono.
3Fogo vai adiante dele
e devora os adversários ao redor.
4Seus relâmpagos iluminam o mundo;
a terra os vê e estremece.
5Os montes se derretem como cera diante do Senhor,
diante do Soberano de toda a terra.
6Os céus proclamam a sua justiça,
e todos os povos contemplam a sua glória.
7Ficam decepcionados todos os que adoram imagens
e se vangloriam de ídolos.
Prostram-se diante dele todos os deuses!
8Sião ouve e se alegra,
e as cidades97.8 Hebraico: filhas. de Judá exultam,
por causa das tuas sentenças, Senhor.
9Pois tu, Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra!
És exaltado muito acima de todos os deuses!
10Odeiem o mal, vocês que amam o Senhor,
pois ele protege a vida dos seus fiéis
e os livra das mãos dos ímpios.
11A luz nasce97.11 Conforme a Septuaginta e algumas versões antigas. O Texto Massorético diz A luz é semeada. sobre o justo
e a alegria sobre os retos de coração.
12Alegrem-se no Senhor, justos,
e louvem o seu santo nome.