Salmo 140 – CST & YCB

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Salmo 140:1-13

Salmo 140

Al director musical. Salmo de David.

1Oh Señor, líbrame de los impíos;

protégeme de los violentos,

2de los que urden en su corazón planes malvados

y todos los días fomentan la guerra.

3Afilan su lengua cual lengua de serpiente;

¡veneno de víbora hay en sus labios! Selah

4Señor, protégeme del poder de los impíos;

protégeme de los violentos,

de los que piensan hacerme caer.

5Esos engreídos me han tendido una trampa;

han puesto los lazos de su red,

han tendido trampas a mi paso. Selah

6Yo le digo al Señor: «Tú eres mi Dios.

Atiende, Señor, a mi voz suplicante».

7Señor Soberano, mi Salvador poderoso

que me protege en el día de la batalla:

8No satisfagas, Señor, los caprichos de los impíos;

no permitas que sus planes prosperen,

para que no se enorgullezcan. Selah

9Que sobre la cabeza de mis perseguidores

recaiga el mal que sus labios proclaman.

10Que lluevan brasas sobre ellos;

que sean echados en el fuego,

en ciénagas profundas, de donde no vuelvan a salir.

11Que no eche raíces en la tierra

la gente de lengua viperina;

que la calamidad persiga y destruya

a la gente que practica la violencia.

12Yo sé que el Señor hace justicia a los pobres

y defiende el derecho de los necesitados.

13Ciertamente los justos alabarán tu nombre

y los íntegros vivirán en tu presencia.

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 140:1-13

Saamu 140

Fún adarí orin. Saamu ti Dafidi.

1Olúwa, gbà mi lọ́wọ́ ọkùnrin búburú u nì,

yọ mí lọ́wọ́ ọkùnrin ìkà a nì;

2Ẹni tí ń ro ìwà búburú ní inú wọn;

nígbà gbogbo ni wọ́n ń rú ìjà sókè sí mi.

3Wọ́n ti pọ́n ahọ́n wọn bí ejò,

oró paramọ́lẹ̀ ń bẹ ní abẹ́ ètè wọn.

4Olúwa, pa mí mọ́ kúrò lọ́wọ́ àwọn ènìyàn búburú;

yọ mí kúrò lọ́wọ́ ọkùnrin ìkà a nì

ẹni tí ó ti pinnu rẹ̀ láti bi ìrìn mi ṣubú

5Àwọn agbéraga ti dẹkùn sílẹ̀ fún mi àti okùn:

wọ́n ti na àwọ̀n lẹ́bàá ọ̀nà;

wọ́n ti kẹ́kùn sílẹ̀ fún mi.

6Èmi wí fún Olúwa pé ìwọ ni Ọlọ́run mi;

Olúwa, gbọ́ ohùn ẹ̀bẹ̀ mi.

7Olúwa Olódùmarè, agbára ìgbàlà mi,

ìwọ ni ó bo orí mi mọ́lẹ̀ ní ọjọ́ ìjà.

8Olúwa, máa ṣe fi ìfẹ́ ènìyàn búburú fún un;

Má ṣe kún ọgbọ́n búburú rẹ̀ lọ́wọ́;

kí wọn kí ó máa ba à gbé ara wọn ga. Sela.

9Bí ó ṣe ti orí àwọn tí ó yí mi káàkiri ni,

jẹ́ kí ète ìka ara wọn kí ó bò wọ́n mọ́lẹ̀.

10A ó da ẹ̀yin iná sí wọn lára:

Òun yóò wọ́ wọn lọ sínú iná,

sínú ọ̀gbun omi jíjìn,

kí wọn kí ó má ba à le dìde mọ́.

11Má ṣe jẹ́ kí aláhọ́n búburú fi ẹsẹ̀ múlẹ̀ ní ayé;

ibi ni yóò máa dọdẹ ọkùnrin ìkà nì láti bì í ṣubú.

12Èmi mọ̀ pé, Olúwa yóò mú ọ̀nà olùpọ́njú dúró,

yóò sì ṣe ẹ̀tọ́ fún àwọn tálákà

13Nítòótọ́ àwọn olódodo yóò

máa fi ọpẹ́ fún orúkọ rẹ;

àwọn ẹni dídúró ṣinṣin yóò máa gbé iwájú rẹ.