Salmo 137 – CST & NUB

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Salmo 137:1-9

Salmo 137

1Junto a los ríos de Babilonia nos sentábamos,

y llorábamos al acordarnos de Sión.

2En los álamos que había en la ciudad

colgábamos nuestras arpas.

3Allí, los que nos tenían cautivos

nos pedían que entonáramos canciones;

nuestros opresores nos pedían estar alegres;

nos decían: «¡Cantadnos un cántico de Sión!»

4¿Cómo cantar las canciones del Señor

en una tierra extraña?

5Ah, Jerusalén, Jerusalén,

si llegara yo a olvidarte,

¡que la mano derecha se me seque!

6Si de ti no me acordara,

ni te pusiera por encima de mi propia alegría,

¡que la lengua se me pegue al paladar!

7Señor, acuérdate de los edomitas

el día en que cayó Jerusalén.

«¡Arrasadla —gritaban—,

arrasadla hasta sus cimientos!»

8Hija de Babilonia, que has de ser destruida,

¡dichoso el que te haga pagar

por todo lo que nos has hecho!

9¡Dichoso el que agarre a tus pequeños

y los estrelle contra las rocas!

Swedish Contemporary Bible

Psaltaren 137:1-9

Psalm 137

Vid Babels floder

1Vid Babylons floder satt vi och grät,

när vi tänkte på Sion.

2Vi hängde upp våra harpor i pilträden,

3för de som höll oss fångna bad oss sjunga,

våra förtryckare137:3 Grundtextens innebörd är osäker. krävde glädjesånger av oss:

”Sjung för oss en sång från Sion!”

4Men hur skulle vi kunna sjunga Herrens sång

i ett främmande land?

5Om jag glömmer dig, Jerusalem,

så låt min högra hand glömma att spela137:5 spela finns inte i grundtexten..

6Låt min tunga fastna i gommen,

om jag inte tänker på Jerusalem

som min största glädje.

7Herre, tänk på Jerusalems dag,

hur edoméerna ropade:

”Riv ner det! Jämna det med marken!”

8Du Babylons dotter, du fördärvade,

lycklig är den som får ge igen för allt du gjort oss.

9Lycklig är den som tar dina spädbarn

och krossar dem mot klipporna.