Salmo 121 – CST & HOF

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Salmo 121:1-8

Salmo 121

Cántico de los peregrinos.

1A las montañas levanto mis ojos;

¿de dónde ha de venir mi ayuda?

2Mi ayuda proviene del Señor,

creador del cielo y de la tierra.

3No permitirá que tu pie resbale;

jamás duerme el que te cuida.

4Jamás duerme ni se adormece

el que cuida de Israel.

5El Señor es quien te cuida,

el Señor es tu sombra protectora.121:5 tu sombra protectora. Lit. tu sombra a tu mano derecha.

6De día el sol no te hará daño,

ni la luna de noche.

7El Señor te protegerá;

de todo mal protegerá tu vida.

8El Señor te cuidará en el hogar y en el camino,121:8 te cuidará en el hogar y en el camino. Lit. cuidará tu salida y tu entrada.

desde ahora y para siempre.

Hoffnung für Alle

Psalm 121:1-8

Unterwegs unter Gottes Schutz

1Ein Lied für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen.

Ich schaue hinauf zu den Bergen –

woher kann ich Hilfe erwarten?

2Meine Hilfe kommt vom Herrn,

der Himmel und Erde gemacht hat!

3Der Herr wird nicht zulassen, dass du fällst;

er, dein Beschützer, schläft nicht.

4Ja, der Beschützer Israels

schläft und schlummert nicht.

5Der Herr gibt auf dich acht; er steht dir zur Seite

und bietet dir Schutz vor drohenden Gefahren121,5 Wörtlich: der Herr ist dein Schatten über deiner rechten Hand..

6Tagsüber wird dich die Sonnenglut nicht verbrennen,

und in der Nacht wird der Mond dir nicht schaden.

7Der Herr schützt dich vor allem Unheil,

er bewahrt dein Leben.

8Er gibt auf dich acht, wenn du aus dem Haus gehst

und wenn du wieder heimkehrst.

Jetzt und für immer steht er dir bei!