Salmo 110 – CST & NUB

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Salmo 110:1-7

Salmo 110

Salmo de David.

1Así dijo el Señor a mi Señor:

«Siéntate a mi derecha

hasta que ponga a tus enemigos

por estrado de tus pies».

2¡Que el Señor extienda desde Sión

el poder de tu cetro!

¡Domina tú en medio de tus enemigos!

3Tus tropas estarán dispuestas

el día de la batalla,

ordenadas en santa majestad.

De las entrañas de la aurora

recibirás el rocío de tu juventud.

4El Señor ha jurado

y no cambiará de parecer:

«Tú eres sacerdote para siempre,

según el orden de Melquisedec».

5El Señor está a tu mano derecha;

aplastará a los reyes en el día de su ira.

6Juzgará a las naciones y amontonará cadáveres;

aplastará cabezas en toda la tierra.

7Beberá de un arroyo junto al camino,

y por lo tanto cobrará nuevas fuerzas.110:7 cobrará nuevas fuerzas. Lit. levantará la cabeza.

Swedish Contemporary Bible

Psaltaren 110:1-7

Psalm 110

Evig Kung och Präst, en messiansk psalm.110:0 Heb 1:13.

1En psalm av David.

Herren sa till min Herre:

”Sätt dig på min högra sida

tills jag har lagt dina fiender

som en pall under dina fötter.”

2Herren ska sträcka ut din makts spira från Sion.

Härska bland dina fiender!

3Villigt kommer ditt folk,

när du intar makten.

I helig prakt, ur morgongryningen

kommer den unga skaran till dig, som dagg.110:3 Grundtextens innebörd är osäker och formuleringen varierar i olika handskrifter (t.ex. på heliga berg i st.f. i helig prakt).

4Herren har svurit och kommer inte att ändra sig:

”Du är präst för evigt, så som Melkisedek.”

5Herren står vid din sida.

Han krossar kungar på sin vredes dag.

6Han dömer folken,

överallt samlas lik,

och han krossar hövdingar på hela jorden.110:6 Grundtextens innebörd är osäker.

7Han dricker ur bäcken vid vägen

och lyfter huvudet högt.