Romanos 16 – CST & LB

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Romanos 16:1-27

Saludos personales

1Os recomiendo a nuestra hermana Febe, diaconisa de la iglesia de Cencreas. 2Os pido que la recibáis dignamente en el Señor, como conviene hacerlo entre hermanos en la fe; prestadle toda la ayuda que necesite, porque ella ha ayudado a muchas personas, entre las que me cuento yo.

3Saludad a Priscila y a Aquila, mis compañeros de trabajo en Cristo Jesús. 4Por salvarme la vida, ellos arriesgaron la suya. Tanto yo como todas las iglesias de los gentiles les estamos agradecidos.

5Saludad igualmente a la iglesia que se reúne en su casa.

Saludad a mi querido hermano Epeneto, el primer convertido a Cristo en la provincia de Asia.16:5 el primer … Asia. Lit. las primicias de Asia.

6Saludad a María, que tanto ha trabajado por vosotros.

7Saludad a Andrónico y a Junías,16:7 Junías. Alt. Junia. mis parientes y compañeros de cárcel, destacados entre los apóstoles y convertidos a Cristo antes que yo.

8Saludad a Amplias, mi querido hermano en el Señor.

9Saludad a Urbano, nuestro compañero de trabajo en Cristo, y a mi querido hermano Estaquis.

10Saludad a Apeles, que ha dado tantas pruebas de su fe en Cristo.

Saludad a los de la familia de Aristóbulo.

11Saludad a Herodión, mi pariente.

Saludad a los de la familia de Narciso, fieles en el Señor.

12Saludad a Trifena y a Trifosa, las cuales se esfuerzan trabajando por el Señor.

Saludad a mi querida hermana Pérsida, que ha trabajado muchísimo en el Señor.

13Saludad a Rufo, distinguido creyente,16:13 distinguido creyente. Lit. escogido en el Señor. y a su madre, que ha sido también como una madre para mí.

14Saludad a Asíncrito, a Flegonte, a Hermes, a Patrobas, a Hermas y a los hermanos que están con ellos.

15Saludad a Filólogo, a Julia, a Nereo y a su hermana, a Olimpas y a todos los hermanos que están con ellos.

16Saludaos unos a otros con un beso santo.

Todas las iglesias de Cristo os mandan saludos.

17Os ruego, hermanos, que os cuidéis de los que causan divisiones y dificultades, y van en contra de lo que a vosotros se os ha enseñado. Apartaos de ellos. 18Tales individuos no sirven a Cristo nuestro Señor, sino a sus propios deseos.16:18 sus propios deseos. Lit. su propio estómago. Con palabras suaves y lisonjeras engañan a los ingenuos. 19Es cierto que vosotros vivís en obediencia, lo que es bien conocido de todos y me alegra mucho; pero quiero que seáis sagaces para el bien e inocentes para el mal.

20Muy pronto el Dios de paz aplastará a Satanás bajo vuestros pies.

Que la gracia de nuestro Señor Jesús sea con vosotros.

21Saludos de parte de Timoteo, mi compañero de trabajo, como también de Lucio, Jasón y Sosípater, mis parientes.

22Yo, Tercio, que escribo esta carta, os saludo en el Señor.

23Saludos de parte de Gayo, de cuya hospitalidad disfrutamos yo y toda la iglesia de este lugar.

También os mandan saludos Erasto, que es el tesorero de la ciudad, y nuestro hermano Cuarto.16:23 Cuarto. Var. Cuarto. 24 La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos vosotros. Amén.

25-26El Dios eterno ocultó su misterio durante largos siglos, pero ahora lo ha revelado por medio de los escritos proféticos, según su propio mandato, para que todas las naciones obedezcan a la fe.16:25-26 para … la fe. Lit. para la obediencia de la fe a todas las naciones. ¡Al que puede fortaleceros conforme a mi evangelio y a la predicación acerca de Jesucristo, 27al único sabio Dios, sea la gloria para siempre por medio de Jesucristo! Amén.

En Levende Bok

Romerne 16:1-27

Personlig hilsen

1-2Vår søster Føbe, som er medarbeider i menigheten i byen Kenkreæ, kommer snart og hilser på dere. Ta vel imot henne, etter som hun lever i fellesskap med Herren Jesus. Dere må behandle henne på en måte som troende bør gjøre. Hjelp henne med alt hun trenger, for hun har vært til støtte for mange, også for meg.

3Hils til Priska og Akvilas, som sammen med meg sprer budskapet om Jesus Kristus. 4De har til og med risikert livet for min skyld. Det er ikke bare jeg som er takknemlig for disse to. Det gjelder også alle menighetene som ikke består av jøder. 5Hils også menigheten som møtes i hjemmet deres.

Hils min gode venn Epainetos, som var den første til å tro på Kristus i provinsen Asia16:5 Provinsen Asia var en romersk provins i nåværende Tyrkia.. 6Hils også Maria, som har arbeidet så hardt for å hjelpe dere. 7Hils Andronikos og Junias, som begge er jøder og har sittet i fengsel sammen med meg. De er disipler16:7 Blir også kalt apostler. til Kristus, og er satt stor pris på av alle, og de begynte å tro på Kristus før meg. 8Hils min kjære venn Ampliatus, som deler mitt fellesskap med Herren Jesus. 9Hils Urbanus, som sammen med meg tjener Kristus, og min kjære venn Stakys.

10Hils Apelles, som har fått gå gjennom så mye for Kristus. Hils også dem som bor og arbeider i Aristobolus sitt hjem. 11Hils Herodion, som er jøde, slik som jeg. Hils alle dem som bor og arbeider i hjemmet til Narkissos og lever i fellesskap med Herren Jesus. 12Hils Tryfena og Tryfosa, som arbeider i tjenesten for Herren, og den kjære Persis, som har stått så hardt på for å tjene Herren. 13Hils Rufus, som takket ja til å bli Herrens utvalgte, og mor hans, som er som en mor også for meg. 14Hils Asynkritos, Flegon, Hermes, Patrobas, Hermas og de troende søsken som er sammen med dem. 15Hils Filologos, Julia, Nerevs og søsteren hans, Olympas og alle de andre troende som er sammen med dem. 16Gi hverandre et velkomstkyss som troende.16:16 På gresk: Hilse hverandre med et hellig kyss. Det var et ritual som inngikk i menighetens gudstjenester. De hilste hverandre med et kyss, mennene for seg og kvinnene for seg. Alle menighetene her hilser til dere.

En siste advarsel

17Til slutt, kjære søsken, vil jeg oppfordre dere: Pass dere for dem som blir årsak til splittelse og får mennesker til å forlate troen på Kristus ved å undervise om det som strider mot troen dere har fått lære å kjenne. Hold dere borte fra disse personene! 18Denne type mennesker tjener ikke vår Herre Kristus, men er bare interessert i det de kan mette sin egen mage16:18 De underviste sannsynligvis om at visse typer mat var forbudt. med. Med fine ord og talemåter bedrar de lettlurte tilhørere.

19Det er en kjent sak at dere holder fast ved troen på Herren, og det gjør meg glad. Jeg ønsker at dere skal være oppfinnsomme når det gjelder å gjøre godt, og totalt uerfarne når det gjelder å gjøre ondt. 20Jeg ber om at Gud, han som gir fred, snart skal la dere beseire Satan. Videre ber jeg om at alt godt og at vår Herre Jesu Kristi kjærlighet, vil være med dere alle.

21Min medarbeider Timoteus hilser til dere. Det samme gjør også mine jødiske venner Lukius, Jason og Sosipater. 22Også jeg, Tertius, som har skrevet ned dette brevet for Paulus, hilser til dere som deler fellesskapet med Herren Jesus. 23Gaius hilser til dere. Det er i hjemmet hans jeg bor. Der møter også hele menigheten hverandre. Erastus, som er regnskapsfører her i byen, hilser til dere. Det gjør også Kvartus, som er en av de andre troende16:23 En del håndskrifter har med et ekstra vers: 24 Jeg ber om at vår Herre Jesus Kristus skal vise dere sin godhet. Ja, det er sant! her.

Avsluttende hyllest til Gud

25-27Hyll Gud, for han er den som kan gjøre troen sterk hos alle! Dette fortalte jeg dere da jeg kom med det glade budskapet om Jesus Kristus. Budskapet om Kristus var Guds hemmelige plan, som hadde ligget skjult siden tidenes begynnelse. Men nøyaktig som Gud, han som er evig, hadde bestemt, har han nå avslørt sin plan. Han har gjort kjent det han hele tiden har forutsagt ved profetene i Skriften16:25-27 ”Skriften” for jødene er Bibelens første del, den som vi kaller Det gamle testamente., for at alle folk skal kunne tro på Kristus og bli lydige mot ham.

Gud, han som ene og alene har fullkommen innsikt og visdom, er verd å bli hyllet i all evighet for det som Jesus Kristus har gjort for oss. Ja, dette er sant!16:25-27 I grunnteksten: Amen!