Pleito contra Israel
1Escuchad, israelitas,
la palabra del Señor,
porque el Señor va a entrar en juicio
contra los habitantes del país:
«Ya no hay entre mi pueblo fidelidad ni amor,
ni conocimiento de Dios.
2Cunden, más bien, el perjurio y la mentira.
Abundan el robo, el adulterio y el asesinato.
¡Un homicidio sigue a otro!
3Por tanto, se resecará la tierra,
y desfallecerán todos sus habitantes.
¡Morirán las bestias del campo,
las aves del cielo y los peces del mar!
4»¡Que nadie acuse ni reprenda a nadie!
¡Tu pueblo parece acusar al sacerdote!
5Tropiezas de día y de noche,
y los profetas tropiezan contigo;
tu madre dejará de existir,
6pues por falta de conocimiento
mi pueblo ha sido destruido.
»Puesto que rechazaste el conocimiento,
yo también te rechazo como mi sacerdote.
Ya que te olvidaste de la ley de tu Dios,
yo también me olvidaré de tus hijos.
7Mientras más aumentaban los sacerdotes,
más pecaban contra mí;
cambiaron a quien es su gloria
en algo deshonroso.
8El pecado de mi pueblo es su comida;
se regodean en su perversidad.
9¡De tal pueblo, tal sacerdote!4:9 ¡De tal … sacerdote! Alt. Al pueblo le irá como al sacerdote.
¡Por eso les pediré cuentas de su conducta
y les daré la paga de sus acciones!
10»Comerán, pero no quedarán satisfechos;
se prostituirán, pero no se saciarán;4:10 no se saciarán. Alt. no tendrán hijos.
porque han abandonado al Señor
para entregarse 11a la prostitución y al vino,
¡al mosto que hace perder la razón!
12Mi pueblo consulta a su ídolo de madera,
y ese pedazo de palo le responde;
su tendencia a prostituirse los descarría;
se prostituyen en abierto desafío a su Dios.
13En la cumbre de montes y colinas
queman ofrendas y ofrecen sacrificios,
bajo la agradable sombra
de robles, álamos y encinas.
Por eso se prostituyen sus hijas
y cometen adulterio sus nueras.
14Pero no las castigaré
por sus prostituciones y adulterios,
porque sus propios maridos
se juntan con prostitutas
y celebran banquetes paganos
con las sacerdotisas del templo.
¡Es así como acaba por hundirse
un pueblo falto de entendimiento!
15»Si tú, Israel, te prostituyes,
¡que no resulte culpable Judá!
»No vayáis a Guilgal ni subáis a Bet Avén,4:15 Bet Avén, nombre que significa casa de iniquidad, se aplica aquí a la ciudad de Betel, que significa casa de Dios (véase también 5:8).
ni juréis: “¡Por la vida del Señor!”
16Israel es tan indómito como una novilla.
¿Cómo podrá el Señor pastorearlos
en campo abierto, como a corderos?
17Efraín se ha aliado con las imágenes;
¡pues que se quede con ellas!
18Cuando ya no tienen licor,
se entregan de lleno a la prostitución,
¡y hasta sus gobernantes aman la deshonra!
19¡Por eso un torbellino los arrastrará,
y quedarán avergonzados por sus sacrificios!
La corruption engendre la ruine
Le procès des crimes du peuple
Les crimes religieux
1Vous, les Israélites, ╵écoutez la parole ╵que vous adresse l’Eternel,
car l’Eternel est en procès ╵avec les habitants de ce pays :
« La vérité a disparu ╵dans le pays,
il n’y a plus d’amour
on n’y connaît pas Dieu.
2On n’y voit que parjure, ╵et tromperies.
Le crime, le vol et l’adultère ╵se multiplient.
La violence s’étend,
les meurtres s’ajoutent aux meurtres.
3C’est pourquoi le pays ╵passera par le deuil,
et tous ses habitants dépériront,
jusqu’aux bêtes sauvages ╵et aux oiseaux du ciel ;
les poissons de la mer ╵disparaîtront aussi.
La trahison des prêtres
4Mais que nul ne conteste,
que nul ne fasse de reproche,
car c’est contre vous, prêtres, ╵que je suis en procès4.4 car c’est contre vous… procès: traduction obtenue par un changement de la vocalisation de l’hébreu. Le texte hébreu traditionnel a : les membres de ton peuple sont pareils à ceux qui contestent avec les prêtres..
5En plein jour, vous trébucherez,
les prophètes eux-mêmes ╵trébucheront de nuit ╵en votre compagnie,
et je réduirai au silence ╵Israël, votre mère4.5 Voir 2.4, 7..
6Oui, mon peuple périt
faute de connaissance
parce que vous, les prêtres, ╵vous avez rejeté ╵la connaissance.
Je vous rejetterai ╵et vous ne serez plus mes prêtres.
Vous avez oublié ╵la Loi de votre Dieu ;
moi aussi, à mon tour, ╵j’oublierai vos enfants.
7Tous, tant qu’ils sont,
ils ont commis des fautes contre moi.
Je transformerai donc ╵leur gloire en infamie4.7 Je transformerai donc leur gloire…: selon le texte hébreu traditionnel. Une ancienne tradition de copistes et la version syriaque ont : ils m’ont échangé, moi qui suis leur gloire, pour une idole infâme..
8Les prêtres se repaissent ╵du péché de mon peuple,
et leurs désirs se portent ╵vers ses iniquités.
9Aussi il en sera des prêtres ╵comme des gens du peuple,
je les ferai payer
pour leur conduite,
je rendrai à chacun ╵selon ce qu’il a fait.
10Ils mangeront ╵sans être rassasiés,
ils se prostitueront4.10 Voir 1.2 et note. ╵mais n’auront pas d’enfants,
car ils ont abandonné l’Eternel
11pour s’adonner ╵à la prostitution ╵ainsi qu’au vin.
Alors le vin nouveau ╵leur a fait perdre la raison.
Idolâtrie et débauche
12Ce sont ses dieux de bois ╵que mon peuple consulte,
et voilà que c’est son bâton4.12 Idoles en bois (Jr 2.27 ; 10.8 ; Ha 2.19) ou bâton pour la divination (Ez 21.21). ╵qui lui répond.
Car un vent de prostitution ╵les fait errer,
ils s’égarent loin de leur Dieu ╵en se prostituant4.12 ils s’égarent… en se prostituant. Autre traduction : ils se prostituent sous leurs dieux..
13Ils vont offrir des sacrifices ╵au sommet des montagnes
et brûler des parfums ╵sur les collines,
sous le chêne et le peuplier ╵et sous le térébinthe
dont l’ombrage est si doux.
Voilà pourquoi vos filles ╵vont se prostituer,
pourquoi vos belles-filles ╵commettent l’adultère.
14Je ne punirai pas vos filles ╵pour leurs prostitutions,
vos belles-filles
à cause de leurs adultères,
car les prêtres eux-mêmes ╵vont à l’écart ╵avec des courtisanes,
et, avec des prostituées sacrées, ╵les voilà qui offrent leurs sacrifices.
Ainsi court à sa ruine ╵un peuple sans intelligence.
15Si tu te prostitues, ╵ô Israël,
que Juda ne se rende pas coupable !
N’allez pas à Guilgal4.15 Localité située près de Jéricho (Jos 4.19-20) où les Israélites avaient édifié un sanctuaire (9.15 ; 12.12 ; 1 S 11.13-15 ; Am 4.4 ; 5.5).,
ne montez pas à Beth-Aven4.15 Jéroboam Ier avait fait construire à Béthel un sanctuaire idolâtre (v. 17 et note ; 1 R 12.29). A cette ville dont le nom signifie : « sanctuaire de Dieu », Osée donne, après Amos (5.5), le nom Beth-Aven qui signifie : « maison du mal » (voir 5.8 ; 10.5, 8).,
et ne jurez pas en disant :
“L’Eternel est vivant.”
16Car comme une vache rétive, ╵Israël est rétif.
Croyez-vous maintenant ╵que l’Eternel les fera paître
comme un troupeau d’agneaux ╵dans de vastes prairies ?
17Le peuple d’Ephraïm4.17 C’est-à-dire Israël, le royaume du Nord. ╵s’est lié aux idoles4.17 Le veau d’or de Béthel (8.5 ; 13.2 ; 1 R 12.28) et les idoles de Baal (2.10-15)..
Qu’il aille son chemin !
18A-t-il cuvé son vin,
le voilà qui se vautre ╵dans la prostitution,
et ses chefs sont épris ╵de ce qui fait leur honte.
19Un ouragan ╵les emportera tous,
ils connaîtront la honte ╵à cause de leurs sacrifices4.19 sacrifices: selon le texte hébreu traditionnel. L’ancienne version grecque a : autels, ce qui correspond à une autre vocalisation de l’hébreu..