Oseas 13 – CST & AKCB

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Oseas 13:1-16

La ira del Señor contra Israel

1Efraín tenía la preeminencia en Israel.

Cuando él hablaba, la gente temblaba.

Pero le rindió culto a Baal,

y por ese pecado murió.

2Sin embargo, siguen pecando,

pues se fabrican, según su ingenio,

imágenes de fundición e ídolos de plata

que no son más que obra de artesanos.

De ellos se dice:

«Ofrecen sacrificios humanos

y besan ídolos en forma de becerros».13:2 De ellos … becerros. Alt. Dicen a la gente: «Quien ofrezca sacrificios, que bese a los becerros».

3Por eso serán como nube matutina,

como rocío que temprano se evapora,

como paja que se lleva el viento,

como humo que se escapa por la chimenea.

4«Pero yo soy el Señor tu Dios

desde que estabas en Egipto.

No conocerás13:4 No conocerás. Alt. No deberías haber conocido. otro Dios fuera de mí,

ni otro Salvador que no sea yo.

5Porque yo fui el que te conoció en el desierto,

en esa tierra de terrible aridez.

6Les di de comer, y quedaron saciados,

y, una vez satisfechos, se volvieron arrogantes

y se olvidaron de mí.

7Por eso, yo seré para ellos como un león;

los acecharé junto al camino, como un leopardo.

8Los atacaré y les desgarraré el pecho

como una osa a la que le quitan sus cachorros.

¡Los devoraré como un león!

¡Los despedazaré como fiera del campo!

9»Voy a destruirte, Israel,

porque estás contra quien te ayuda.

10¿Dónde está tu rey,

para que te salve en todas tus ciudades?

¿Dónde están los gobernantes, de los que decías:

“Dame rey y autoridades”?

11En mi ira te di rey,

y en mi enojo te lo quité.

12La perversidad de Efraín está bien guardada;

se ha tomado nota de su pecado.

13Llegan los dolores de parto,

pero él es una criatura necia:

¡cuando llega la hora del parto,

no se acomoda para salir!

14»¿Habré de rescatarlos del poder del sepulcro?

¿Los redimiré de la muerte?

¿Dónde están, oh muerte, tus plagas?

¿Dónde está, oh sepulcro, tu destrucción?

¡Venid, que no les tendré misericordia!»

15Aunque Efraín prospere entre sus hermanos,

vendrá el viento del Señor,

el viento solano que se levanta del desierto,

y se agotarán sus fuentes y manantiales.

¡Y arrebatará sus tesoros,

todos sus objetos preciosos!

16El pueblo de Samaria cargará con su culpa

por haberse rebelado contra su Dios.

Caerán a filo de espada;

¡a los niños los lanzarán contra el suelo,

y a las embarazadas les abrirán el vientre!

Akuapem Twi Contemporary Bible

Hosea 13:1-16

Awurade Abufuw A Etia Israel

1Sɛ Efraim kasa a, na nnipa ho popo;

wɔma no so wɔ Israelman mu.

Nanso Baalsom nti, onyaa afɔbu na owui.

2Afei wɔkɔ so yɛ bɔne ara;

wɔde wɔn dwetɛ yɛ ahoni ma wɔn ho,

nsɛsode no nyinaa no.

Adwumfo no nam nyansakwan so na ayeyɛ.

Wɔka nnipa yi ho asɛm se,

“Wɔde nnipa bɔ afɔre

na wofew nantwimma ahoni ano.”

3Ɛno nti, wɔbɛyɛ sɛ anɔpa omununkum

sɛ anɔpa bosu a etu yera,

sɛ ntɛtɛ a ehuw fi awiporowbea

sɛ wusiw a ɛfa mfɛnsere mu kɔ.

4“Nanso mene Awurade wo Nyankopɔn,

a miyii wo fii Misraim.

Nnye Onyankopɔn biara nto mu sɛ me,

anaa Ogyefo biara sɛ me.

5Mehwɛɛ wo wɔ nweatam so,

asase a so yɛ hyew yiye no so.

6Memaa wɔn aduan no, wodi mee;

wɔmee no, wɔyɛɛ ahantan;

na wɔn werɛ fii me.

7Enti mɛtow ahyɛ wɔn so sɛ gyata,

mɛtɛw wɔn wɔ akwan ho sɛ ɔsebɔ.

8Mɛtow ahyɛ wɔn so na matetew wɔn mu

te sɛ sisi bi a wɔawia ne mma.

Mɛwe wɔn te sɛ gyata;

wuram aboa besunsuan wɔn mu.

9“Wɔasɛe wo, Israel,

efisɛ woasɔre atia me,

me a meyɛ wo boafo.

10Wo hene wɔ he na wabegye wo?

Wo sodifo a wɔwɔ wo nkurow nyinaa so no wɔ he,

wɔn a wokaa faa wɔn ho se,

‘Ma me ɔhene ne ahenemma’ no?

11Enti mʼabufuw mu, memaa wo ɔhene,

na mʼanibere mu no, miyii no hɔ.

12Efraim afɔdi no wɔaboaboa ano

wɔakyerɛw ne bɔne agu hɔ.

13Ɔbɛte ɔyaw te sɛ ɔbea a ɔreko awo,

na abofra no nnim nyansa nti;

sɛ bere no du a,

ɔmma awotwaa no ano.

14“Mɛpata agye wɔn afi ɔda tumi mu.

Megye wɔn afi owu nsam.

Owu, wo nwowɔe wɔ he?

Asaman, wo sɛe wɔ he?

“Merennya ayamhyehye biara,

15mpo sɛ ɔyɛ yiye wɔ ne nuanom mu a.

Apuei mframa a efi Awurade hɔ bɛba,

ɛbɛbɔ afi nweatam so;

osu rentɔ asusowbere

na nʼabura bɛyow.

Wɔbɛfom ne koradan mu nneɛma

nea ɛsom bo no nyinaa.

16Ɛsɛ sɛ nnipa a wɔwɔ Samaria gye wɔn afɔdi to mu,

efisɛ wɔayɛ dɔm atia wɔn Nyankopɔn.

Wɔbɛtotɔ wɔ afoa ano;

wɔbɛtotow wɔn mmofra ahwehwe fam,

wɔn mmaa a wɔanyinsɛn nso wɔbɛpaapae wɔn mu.”