Levítico 11 – CST & HLGN

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Levítico 11:1-47

Leyes sobre animales puros e impuros11:1-47 La identificación de algunos animales, aves e insectos de este capítulo no ha podido establecerse con precisión.

11:1-23Dt 14:3-20

1El Señor les ordenó a Moisés y a Aarón 2que les dijeran a los israelitas: «De todas las bestias que hay en tierra firme, estos son los animales que vosotros podréis comer: 3los rumiantes que tienen la pezuña partida en dos. 4Hay, sin embargo, rumiantes que no tienen la pezuña partida. De esos animales no podréis comer los siguientes:

»El camello, porque es rumiante, pero no tiene la pezuña partida; este animal será impuro para vosotros.

5»El conejo, porque es rumiante, pero no tiene la pezuña partida; este animal será impuro para vosotros.

6»La liebre, porque es rumiante,11:5,6 rumiante … rumiante. Así percibían los hebreos al conejo y a la liebre. pero no tiene la pezuña partida; este animal será impuro para vosotros.

7»El cerdo, porque tiene la pezuña partida en dos, pero no es rumiante; este animal será impuro para vosotros.

8»No comeréis la carne ni tocaréis el cadáver de estos animales. Los consideraréis animales impuros.

9»De los animales que hay en las aguas, es decir, en los mares y en los ríos, podréis comer los que tengan aletas y escamas. 10En cambio, consideraréis inmundos todos los animales de los mares y de los ríos que no tengan aletas ni escamas, sean reptiles u otros animales acuáticos. 11No comeréis su carne, y rechazaréis su cadáver, porque vosotros los consideraréis animales inmundos. 12Todo animal acuático que no tenga aletas ni escamas será para vosotros un animal inmundo.

13»Rechazaréis las siguientes aves y no las comeréis, porque las consideraréis animales inmundos: el águila, el quebrantahuesos, el águila marina, 14toda clase de milanos y gavilanes, 15toda clase de cuervos, 16el avestruz, la lechuza, toda clase de gaviotas, 17el búho, el avetoro, el cisne, 18la lechuza nocturna, el pelícano, el buitre, 19la cigüeña, toda clase de garzas, la abubilla y el murciélago.

20»A todo insecto alado que camina a cuatro patas lo consideraréis un animal inmundo. 21Hay, sin embargo, algunos insectos alados que caminan a cuatro patas y que podréis comer: los que además de sus patas tienen zancas para saltar, 22y también toda clase de langostas, grillos y saltamontes. 23Pero a los demás insectos alados que caminan a cuatro patas los consideraréis animales inmundos.

Leyes sobre la impureza por tocar un animal impuro

24»Vosotros quedaréis impuros por lo siguiente:

»Todo el que toque el cadáver de esos animales quedará impuro hasta el anochecer.

25»Todo el que recoja alguno de esos cadáveres deberá lavarse la ropa, y quedará impuro hasta el anochecer.

26»Consideraréis impuro todo animal que no tenga la pezuña partida ni sea rumiante. Cualquiera que lo toque quedará impuro.

27»De los animales de cuatro patas, tendréis por impuro a todo el que se apoya sobre sus plantas. Cualquiera que toque su cadáver quedará impuro hasta el anochecer, 28y todo el que lo recoja deberá lavarse la ropa, y quedará impuro hasta el anochecer. A estos animales los consideraréis impuros.

29»Entre los animales que se arrastran, consideraréis impuros a la comadreja, al ratón, a toda clase de lagartos, 30a la salamanquesa, a la iguana, al camaleón y a la salamandra. 31Estos son los animales que consideraréis impuros entre los que se arrastran. Todo el que toque el cadáver de esos animales quedará impuro hasta el anochecer.

Otras leyes sobre el contacto con animales impuros

32»Cuando el cadáver de algún animal impuro toque algún objeto de madera, o ropa, o piel, o un saco o cualquier utensilio de uso cotidiano, tal objeto quedará impuro. Deberá lavarse con agua, y quedará impuro hasta el anochecer. Entonces volverá a ser puro.

33»Si el cadáver de alguno de estos animales cae dentro de una vasija de barro, todo lo que la vasija contenga quedará impuro, y habrá que romperla. 34Todo alimento sobre el que caiga agua de dicha vasija quedará impuro; lo mismo sucederá con todo líquido que haya en esa vasija. 35Cualquier cosa sobre la que caiga parte de estos cadáveres quedará impura, y habrá que destruir los hornos y los fogones con los que haya entrado en contacto. Los cadáveres son impuros, y así deberéis considerarlos. 36Solo las fuentes o las cisternas que recogen agua permanecerán puras; cualquier otra cosa que toque un cadáver quedará impura.

37»Si alguno de esos cadáveres cae sobre la semilla destinada a la siembra, la semilla permanecerá pura. 38Pero, si la semilla se remoja en agua y alguno de esos cadáveres cae sobre ella, deberéis considerarla impura.

39»Si muere algún animal de los que está permitido comer, quien toque su cadáver quedará impuro hasta el anochecer. 40Quien coma carne de ese cadáver se lavará la ropa y quedará impuro hasta el anochecer. Quien lo recoja se lavará la ropa y quedará impuro hasta el anochecer.

Resumen sobre los reptiles y la santidad

41»Vosotros no comeréis ninguno de los animales que se arrastran, porque son inmundos. 42No comeréis ningún animal que se arrastre sobre su vientre, o que se apoye sobre sus plantas, o que tenga más de cuatro patas. En resumen, no comeréis ningún animal que se arrastra, porque es inmundo; 43es decir, no os contaminéis por causa de su inmundicia, pues son animales inmundos. 44Yo soy el Señor vuestro Dios, así que santificaos y manteneos santos, porque yo soy santo. No os hagáis impuros por causa de los animales que se arrastran. 45Yo soy el Señor, que os sacó de la tierra de Egipto, para ser vuestro Dios. Sed, pues, santos, porque yo soy santo.

Conclusión

46»Esta es la ley acerca de los animales y de las aves, y de todo ser que se mueve dentro de las aguas o que se arrastra por el suelo, 47para que así podáis distinguir entre lo puro y lo impuro, y entre lo que se puede comer y lo que no se debe comer».

Ang Pulong Sang Dios

Leviticus 11:1-47

Ang mga Sapat nga Ginakabig nga Matinlo kag Mahigko

(Deu. 14:3-21)

1-3Ginsugo sang Ginoo si Moises kag si Aaron nga ihambal ini sa mga Israelinhon:

Puwede ninyo kaunon ang bisan ano nga sapat nga nagakabuhi sa duta nga nagapihak ang ila kuko kag nagausang liwat sang ila kinaon.11:1-3 nagausang liwat sang ila kinaon: pareho sang baka, kanding, karnero, kag usa. 4-8Pero indi ninyo pagkaunon ang mga sapat nga nagausang liwat sang ila kinaon pero wala nagapihak ang ila kuko, pareho sang kamelyo, badier11:4-8 badier: sa English, rock badger. Ini nga sapat daw pareho kadako sa koneho kag nagaestar sa kabatuhan. kag koneho. Indi man ninyo pagkaunon ang baboy, kay bisan tuod nga nagapihak ang iya kuko, wala ini nagausang liwat sang iya kinaon. Kabigon ninyo nga mahigko11:4-8 mahigko: buot silingon, indi puwede kaunon ukon ihalad sa Ginoo. ang ini nga mga sapat. Indi gid kamo magkaon sang ila mga karne ukon bisan magtandog sang ila patay nga mga lawas.

9-12Puwede ninyo kaunon ang bisan ano nga sapat nga nagakabuhi sa tubig nga may mga sirik11:9-12 sirik: sa iban nga Bisaya, kapay. kag mga himbis. Pero indi gid ninyo pagkaunon ang wala sing sirik kag himbis, kag indi man ninyo pagtandugon ang ila patay nga mga lawas. Kabigon ninyo nga makangilil-ad ini nga mga sapat.

13-19Indi gid ninyo pagkaunon ang mga sapat nga nagalupad11:13-19 Ang iban nga mga sapat diri suno sa nasulat sa Hebreo mabudlay kilalahon kag ang iban wala diri sa Pilipinas. nga pareho sang mga agila, mga uwak, mga pispis nga nagakaon sang bangkay sang tawo ukon sapat, mga dapay, mga bukaw, mga murugmon, mga pispis nga nagapangdagit sang mga isda, mga tulabong, mga dugwak,11:13-19 dugwak: sa English, stork. kag mga kabog.11:13-19 kabog: ukon/kag kulonaknit; sa English, bat. Ginakabig ini sang mga Israelinhon nga pispis. Kabigon ninyo nga makangilil-ad ini nga mga sapat.

20-23Puwede ninyo kaunon ang mga sapat-sapat nga nagalupad kag nagakamang nga may dalagko nga mga tiil nga panglumpat, pareho sang mga apan, mga sirom-sirom, kag mga tibakla. Pero indi gid ninyo pagkaunon ang iban pa nga mga sapat-sapat nga nagalupad kag nagakamang. Kabigon ninyo nga makangilil-ad ini nga mga sapat-sapat.

24-28Indi ninyo pagtandugon ang patay nga mga lawas sang mga sapat nga wala nagapihak ang ila kuko kag wala nagausang liwat sang ila kinaon. Indi man ninyo pagtandugon ang patay nga mga lawas sang mga sapat nga apat ang tiil nga may mga kuko nga inugkaros.11:24-28 mga sapat nga apat ang tiil nga may mga kuko nga inugkaros: Pareho sang kuring, ido, kag leon. Kabigon ninyo nga mahigko ini nga mga sapat. Ang bisan sin-o nga makatandog sang ila patay nga lawas, dapat labhan niya ang iya bayo,11:24-28 labhan niya ang iya bayo: Isa ini ka ritual nga ginahimo sang mga Israelinhon agod mangin matinlo sila kag takos nga magpartisipar sa mga seremonya sang ila relihiyon. pero kabigon pa siya nga mahigko11:24-28 kabigon pa siya nga mahigko: buot silingon, indi pa siya makapartisipar sa mga seremonya sang ila relihiyon. hasta magsirom.

29-31Kabigon ninyo nga mahigko ang mga sapat nga nagakamang pareho sang mga ilaga, mga giting, mga tuko, mga tiki, mga halo, mga buaya, mga taguto, kag mga tambalian.11:29-31 Ang iban nga mga sapat diri suno sa nasulat sa Hebreo mabudlay kilalahon kag ang iban wala diri sa Pilipinas. Ang bisan sin-o nga makatandog sang ila patay nga lawas kabigon nga mahigko hasta magsirom. 32Ang bisan ano nga butang nga mahulugan sang ila patay nga lawas mangin mahigko, bisan butang man ini nga hinimo halin sa kahoy, tela, panit, ukon sako, kag bisan diin man ini ginagamit. Kinahanglan nga hugasan ini sa tubig,11:32 hugasan ini sa tubig: Isa ini ka ritual sa pagtinlo sang isa ka butang agod puwede na ini gamiton. pero kabigon pa ini nga mahigko hasta magsirom. 33Kon mahulugan ang banga sang ila patay nga lawas, ang tanan nga sa sulod sini mangin mahigko, kag kinahanglan nga buk-on ini. 34Ang bisan ano nga kalan-on nga ginbutangan sang tubig nga halin sa sadto nga banga mangin mahigko. Kag mangin mahigko man ang tanan nga klase sang ilimnon nga dira sa sulod sang banga. 35Ang bisan ano nga mahulugan sang ila patay nga lawas mangin mahigko. Kon ang mahulugan pugon ukon kolon, kabigon ninyo ini nga mahigko kag kinahanglan nga buk-on ini. 36Ang tuburan ukon ang buho nga pulunduhan sang tubig nga mahulugan sang ila patay nga lawas magapabilin nga matinlo,11:36 matinlo: buot silingon, puwede ini gamiton bisan pa sa mga seremonya sang ila relihiyon. pero ang magtandog sang sadtong patay nga sapat mangin mahigko. 37Magapabilin man nga matinlo ang bisan ano nga binhi nga inugtanom nga mahulugan sadto, 38pero kon mahulugan ang binhi nga nahulom sa tubig, ini nga binhi mangin mahigko.

39Kon napatay ang isa ka sapat nga puwede makaon, ang bisan sin-o nga magtandog sini kabigon nga mahigko hasta magsirom. 40Ang bisan sin-o nga magkuha ukon magkaon sang lawas sini dapat labhan niya ang iya bayo, pero kabigon pa siya nga mahigko hasta magsirom.11:40 Tan-awa ang duha ka ulihi nga mga footnotes sa bersikulo 24-28.

41-42Indi ninyo pagkaunon ang bisan ano nga sapat nga nagakamang kay makangilil-ad ini: ang bisan ano nga nagakamang paagi sa iya tiyan ukon apat ka tiil ukon madamo nga mga tiil. 43-44Indi ninyo paghigkui ang inyo kaugalingon paagi sa pagkaon sang bisan isa sa sini nga mga sapat, kay ako, ang Ginoo, amo ang inyo Dios. Gani iseparar ninyo ang inyo kaugalingon para sa akon; magkabuhi kamo nga balaan tungod kay ako balaan. 45Ako ang Ginoo nga nagpaguwa sa inyo sa Egipto agod mangin inyo Dios. Gani magkabuhi kamo nga balaan kay ako balaan.

46Paagi sa sining pagsulundan parte sa tanan nga klase sang mga sapat, 47mahibaluan ninyo kon diin sa ila ang matinlo kag ang mahigko, ang puwede kaunon kag ang indi puwede kaunon.