Job 41 – CST & KLB

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Job 41:1-34

1»¿Puedes pescar a Leviatán con un anzuelo,

o atarle la lengua con una cuerda?

2¿Puedes ponerle un cordel en la nariz,

o perforarle la quijada con un gancho?

3¿Acaso amablemente va a pedirte

o suplicarte que tengas compasión de él?

4¿Acaso va a comprometerse

a ser tu esclavo de por vida?

5¿Podrás jugar con él como juegas con los pájaros,

o atarlo para que tus niñas se entretengan?

6¿Podrán los mercaderes ofrecerlo como mercancía,41:6 como mercancía. Alt. en un banquete.

o cortarlo en pedazos para venderlo?

7¿Puedes atravesarle la piel con lanzas,

o la cabeza con arpones?

8Si llegas a ponerle la mano encima,

¡jamás te olvidarás de esa batalla,

y no querrás repetir la experiencia!

9Vana es la pretensión de llegar a someterlo;

basta con verlo para desmayarse.41:9 basta con … para desmayarse. Alt. ¡hasta un dios se desmayó al verlo!

10No hay quien se atreva siquiera a provocarlo;

¿quién, pues, podría hacerle frente?

11¿Y quién tiene alguna cuenta que cobrarme?

¡Mío es todo cuanto hay bajo los cielos!

12»No puedo dejar de mencionar sus extremidades,

su fuerza y su elegante apariencia.

13¿Quién puede despojarlo de su coraza?

¿Quién puede acercarse a él y ponerle un freno?

14¿Quién se atreve a abrir el abismo de sus fauces,

coronadas de terribles colmillos?

15Tiene el lomo41:15 lomo (véanse LXX y Vulgata); orgullo (TM). recubierto de hileras de escudos,

todos ellos unidos en cerrado tejido;

16tan juntos están uno del otro

que no dejan pasar ni el aire;

17tan prendidos están uno del otro,

tan unidos entre sí, que no pueden separarse.

18Resopla y lanza deslumbrantes relámpagos;

sus ojos se parecen a los rayos de la aurora.

19Ascuas de fuego brotan de su hocico;

chispas de lumbre salen disparadas.

20Lanza humo por la nariz

como olla hirviendo sobre un fuego de juncos.

21Con su aliento enciende los carbones,

y lanza fuego por la boca.

22En su cuello radica su fuerza;

ante él, todo el mundo pierde el ánimo.

23Los pliegues de su piel son un tejido apretado;

firmes son, e inconmovibles.

24Duro es su pecho, como una roca;

sólido, cual piedra de molino.

25Cuando se yergue, los poderosos tiemblan;

cuando se sacude, emprenden la huida.

26La espada, aunque lo alcance, no lo hiere,

ni lo hieren tampoco los dardos,

ni las lanzas y las jabalinas.

27Al hierro lo trata como a paja,

y al bronce como a madera podrida.

28No lo hacen huir las flechas;

ve como paja las piedras de las hondas.

29Los golpes del mazo apenas le hacen cosquillas;

se burla del silbido de la lanza.

30Sus costados son escamas puntiagudas

que en el fango van dejando huellas de rastrillos.

31Hace hervir las profundidades como un caldero;

agita los mares como un frasco de ungüento.

32Una estela brillante va dejando tras de sí,

cual si fuera la blanca cabellera del abismo.

33Es un monstruo que a nada teme;

nada hay en el mundo que se le parezca.

34Mira con desdén a todos los poderosos;

¡él es rey de todos los soberbios!»

Korean Living Bible

욥기 41:1-34

1“네가 낚시로 41:1 히 ‘리워야단’악어처럼 생긴 바다 괴물을 낚을 수 있겠느냐? 네가 노 끈으로 그 혀를 묶을 수 있으며

2줄로 그 코를 꿰고 갈고리로 그 턱을 꿸 수 있겠느냐?

3그것이 너에게 놓아 달라고 간청하거나 부드러운 말로 아첨하겠느냐?

4그것이 너와 계약하고 영원히 너의 종이 되겠느냐?

5네가 그것을 새와 같은 애완 동물로 만들어 네 소녀들과 함께 놀 수 있도록 매어 둘 수 있겠느냐?

6어부들이 그것을 잘라 상인들에게 팔 수 있겠느냐?

7네가 창으로 그 가죽을 찌르거나 작살로 그 머리를 찌를 수 있느냐?

8그 괴물에게 네 손을 한번 대어 보아라. 싸울 일이 생각나서도 다시는 그렇게 하지 않을 것이다.

9그것을 잡겠다는 생각은 잘못된 것이다. 그것을 보기만 해도 기가 꺾일 것이다.

10그 괴물을 건드릴 만큼 용맹 있는 자가 없는데 누가 감히 나를 당해 낼 수 있겠느냐?

11나에게 준 것이 있다고 갚아라 할 자가 누구인가? 하늘 아래 있는 모든 것이 다 내 것이다.

12“내가 그 바다 괴물의 다리와 그 힘과 거대한 체격에 대해서 말하지 않을 수 없다.

13누가 그 가죽을 벗기겠으며 누가 재갈을 가지고 그것에게 접근하겠느냐?

14무서운 이빨이 빙 둘러 있는 그 턱을 누가 벌릴 수 있겠는가?

15그 등은 방패처럼 생긴 비늘이 서로 봉한 것처럼 밀착되어 있고 그것들이

16서로 한데 붙어 있어 바람도 그 사이를 통과할 수 없다.

17이와 같이 그 비늘들이 서로 꽉 달라붙어 있기 때문에 아무도 그것을 떼어 놓을 수 없다.

18그것이 재채기를 하면 불빛이 번쩍한다. 그리고 그의 눈은 타오르는 불길 같고

19그 입에서는 횃불이 나오며 불똥이 튀어나온다.

20그 콧구멍에서는 연기가 나오는데 마치 갈대 불에 가마솥이 끓는 것 같다.

21그 숨이 숯불을 피울 정도이니 그 입에서 불꽃이 튀어나올 만도 하다.

22“그 괴물의 목에 있는 무서운 힘은 그것이 가는 곳마다 공포심을 불러일으킨다.

23그 살 조각은 아주 단단하고 굳게 결합되어 있어 움직이지 않으며

24그 가슴은 돌처럼 굳고 단단하여 맷돌짝과도 같다.

25그것이 일어나면 제아무리 강한 자라도 두려워 떨며 당황하지 않을 수 없다.

26칼로 쳐도 소용이 없고 창이나 작살도 아무 소용이 없다.

27그 괴물은 철도 힘없는 지푸라기처럼 여기고 놋쇠도 썩은 나무처럼 여긴다.

28그래서 화살도 그것을 도망치게 할 수 없고 물맷돌도 지푸라기에 불과하다.

29그것은 몽둥이도 마른 풀처럼 보고 창을 던져도 우습게 여기며

30그 배의 비늘은 사금파리처럼 날카로워 진흙 위에 타작 기계 같은 자국을 남긴다.

31그것은 솥의 물이 끓는 것처럼 바다를 휘저어 기름이 끓을 때처럼 거품을 일으키고

32그 뒤에는 광채 나는 길을 만들어 바다를 온통 백발처럼 보이게 한다.

33세상의 그 어느 곳에도 이 괴물처럼 두려움을 모르는 동물은 없다.

34이 바다 괴물은 가장 거만한 동물도 얕잡아 보며 모든 교만한 짐승의 왕으로 군림한다.”