Nueva Versión Internacional (Castilian)

Job 26

Interrupción de Job

1Pero Job intervino:

«¡Tú sí que ayudas al débil!
¡Tú sí que salvas al que no tiene fuerza!
¡Qué consejos sabes dar al ignorante!
¡Qué gran discernimiento has demostrado!
¿Quién te ayudó a pronunciar tal discurso?
¿Qué espíritu ha hablado por tu boca?»

Bildad reanuda su discurso

»Ún estremecimiento invade a los muertos,
    a los que habitan debajo de las aguas.
Ante Dios, queda el sepulcro al descubierto;
    nada hay que oculte a este destructor.
Dios extiende el cielo[a] sobre el vacío;
    sobre la nada tiene suspendida la tierra.
En sus nubes envuelve las aguas,
    pero no revientan las nubes con su peso.
Cubre la faz de la luna llena
    al extender sobre ella sus nubes.
10 Dibuja el horizonte sobre la faz de las aguas
    para dividir la luz de las tinieblas.
11 Aterrados por su reprensión,
    tiemblan los pilares de los cielos.
12-13 Con un soplo suyo se despejan los cielos;
    con su poder Dios agita el mar.
Con su sabiduría descuartizó a Rahab;
    con su mano ensartó a la serpiente escurridiza.
14 ¡Y esto es sólo una muestra de sus obras,[b]
    un murmullo que logramos escuchar!
¿Quién podrá comprender su trueno poderoso?»

Notas al pie

  1. 26:7 el cielo. Lit. el norte.
  2. 26:14 una muestra de sus obras. Lit. los extremos de sus caminos.

Ang Pulong Sang Dios

Job 26

Naghambal si Job

1Dayon nagsabat si Job, “Nagahunahuna ka nga nabuligan mo ako nga maluya kag wala sing ikasarang. Nagahunahuna ka nga nalaygayan mo ako nga wala sing alam paagi sa imo puwerte nga kaalam. Diin bala naghalin inang imo mga ginpanghambal? Kay sin-o espiritu ang nagtudlo sa imo sa paghambal sina?

“Nagakurog sa kahadlok ang mga patay sa ila nahamtangan didto sa idalom sang tubig. Hayag gid sa Dios ang lugar sang mga patay. Wala sing may makatabon sa lugar sang kalaglagan. Ginahumlad sang Dios ang aminhan nga kalangitan sa mahawan nga lugar, kag ginapakabit niya ang kalibutan sa kahawaan. Ginaputos niya ang ulan sa mga gal-om, pero ang gal-om wala nagakabusdik bisan mabug-at ini. Ginatabunan niya sang iya gal-om ang ugsad nga bulan.[a] 10 Ginhimo niya ang daw tinabuan sang langit kag sang dagat,[b] bilang dulunan sang kasanag kag sang kadulom. 11 Sa iya nga pagsabdong nagatay-og ang mga haligi sang langit. 12 Sa iya nga gahom ginalabugay niya ang dagat, kag sa iya nga kaalam ginlaglag niya ang dragon nga si Rahab. 13 Sa iya nga paghuyop nagtin-aw ang langit, kag sa iya nga gahom ginpatay niya ang nagasaog nga dragon. 14 Ini simple lang nga mga butang nga iya ginhimo. Daw isa lang ini ka hutik nga aton nabatian. Karon, sin-o bala ang makatungkad sang pagkagamhanan sang Dios?”

Notas al pie

  1. 26:9 ugsad nga bulan: ukon, trono.
  2. 26:10 daw tinabuan sang langit kag sang dagat: sa English, horizon.