Nueva Versión Internacional (Castilian)

Job 22

Tercer discurso de Elifaz

1A esto respondió Elifaz de Temán:

«¿Puede alguien, por muy sabio que sea,
    serle a Dios de algún provecho?
¿Sacará alguna ventaja el Todopoderoso
    con que seas un hombre justo?
¿Tendrá algún beneficio
    si tu conducta es intachable?
¿Acaso te reprende por temerlo,
    y por eso te lleva a juicio?
¿No es acaso demasiada tu maldad?
    ¿Y no son incontables tus pecados?
Sin motivo demandabas fianza de tus hermanos,
    y en prenda los despojabas de sus mantos;
    ¡desnudos los dejabas!
Al sediento no le dabas agua;
    al hambriento le negabas la comida.
Hombre poderoso, te adueñaste de la tierra;
    hombre ilustre, en ella te asentaste.
No les dabas nada a las viudas,
    y para colmo les quitabas todo[a] a los huérfanos.
10 Por eso ahora te ves rodeado de trampas,
    y te asaltan temores repentinos;
11 la oscuridad te impide ver,
    y te ahogan las aguas torrenciales.

12 »¿No está Dios en las alturas de los cielos?
    ¡Mira las estrellas, cuán altas y remotas!
13 Sin embargo, preguntas: “¿Y Dios qué sabe?
    ¿Puede acaso juzgar a través de las tinieblas?
14 Él recorre los cielos de un extremo al otro,
    y densas nubes lo envuelven,
    ¡así que no puede vernos!”

15 »¿Vas a seguir por los trillados caminos
    que han recorrido los malvados?
16 Perdieron la vida antes de tiempo;
    un diluvio arrasó sus cimientos.
17 Increparon a Dios: “¡Déjanos tranquilos!
    ¿Qué puedes tú hacernos,[b] Todopoderoso?”
18 ¡Y fue Dios quien llenó sus casas de bienes!
    ¡Yo no me dejaré llevar por sus malos consejos!

19 »Los justos se alegran al ver la ruina de los malvados;
    los inocentes dicen en son de burla:
20 “Nuestros enemigos han sido destruidos;
    ¡el fuego ha consumido sus riquezas!”

21 »Sométete a Dios; ponte en paz con él,
    y volverá a ti la prosperidad.
22 Acepta la enseñanza que mana de su boca;
    ¡grábate sus palabras en el corazón!
23 Si te vuelves al Todopoderoso
    y alejas de tu casa la maldad,
    serás del todo restaurado;
24 si tu oro refinado[c] lo arrojas por el suelo,
    entre rocas y cañadas,
25 tendrás por oro al Todopoderoso,
    y será él para ti como plata refinada.
26 En el Todopoderoso te deleitarás;
    ante Dios levantarás tu rostro.
27 Cuando ores, él te escuchará,
    y tú cumplirás tus votos.
28 Tendrás éxito en todo lo que emprendas,
    y en tus caminos brillará la luz.
29 Porque Dios humilla a los altaneros,
    y exalta a los humildes.
30 Él salva al que es inocente,
    y por tu honradez quedarás a salvo».[d]

Notas al pie

  1. 22:9 les quitabas todo. Alt. les anulaste la fuerza. Lit. sus brazos fueron rotos.
  2. 22:17 hacernos (LXX y Siríaca); hacerle (TM).
  3. 22:24 oro refinado. Lit. oro de Ofir.
  4. 22:30 Él salva … salvo. Alt. Él salva al que es culpable, / y lo salva por la limpieza de tus manos.

Ang Pulong Sang Dios

Job 22

Naghambal si Elifaz

1Dayon nagsabat si Elifaz nga taga-Teman, “May mabulig bala ang tawo sa Dios, ukon bisan ang maalam nga tawo? Mapalipay mo bala ang Makagagahom nga Dios kon matarong ka? May makuha bala siya sa imo kon wala sing kasawayan ang imo kabuhi? Ginasabdong ka sang Dios kag ginasentensyahan indi tungod kay nagatahod ka sa iya, kundi tungod kay puwerte na gid ang imo kalautan kag wala na sang untat ang imo pagpakasala. Kay ginakuha mo nga wala sing kaluoy ang bayo sang imo isigkatawo bilang garantiya sa iya utang sa imo. Wala mo ginahatagan sang tubig ang mga ginauhaw, kag wala mo man ginahatagan sang pagkaon ang mga ginagutom. Ginagamit mo ang imo pagkagamhanan kag pagkadungganon sa pag-angkon sang duta. Kon magpangayo sa imo sang bulig ang mga balo nga babayi, ginapapauli mo sila nga wala sing dala. Pati ang mga ilo wala mo ginatratar sing maayo. 10 Amo ina kon ngaa ginalibutan ka sang mga siod, kag nagaabot sa imo ang gulpi nga kahadlok. 11 Amo ina kon ngaa nadulman ka kag indi makakita, kag ginalapawan sang baha.

12 “Ang Dios ara sa pinakaibabaw sang langit, labaw pa sa pinakamataas nga mga bituon. 13 Amo ina kon ngaa nagasiling ka, ‘Wala nakahibalo ang Dios sa akon ginahimo. Natabunan siya sang gal-om, paano siya makahukom? 14 Ginalikupan siya sang madamol nga mga panganod, gani indi niya kita makita samtang nagalakat siya sa ibabaw sang langit.’

15 “Magpadayon ka bala sa pagsunod sa pagginawi nga dugay na nga ginasunod sang malaot nga mga tawo? 16 Nagkalamatay sila sa wala pa ang ila tion; pareho sila sa pundasyon sang balay nga gin-anod sang baha. 17 Nagsiling sila sa Makagagahom nga Dios, ‘Pabay-i lang kami! Ano bala ang mahimo mo para sa amon?’ 18 Pero ang Dios amo ang nagpuno sang ila mga balay sang maayo nga mga butang. Gani kon ano man ang ilaygay sining malaot nga mga tawo, indi gid ako magpamati.

19 “Kon makita sang matarong kag inosente nga mga tawo ang pagkalaglag sang malaot nga mga tawo, magakalipay sila kag magakadlaw sa ila. 20 Magasiling sila, ‘Nalaglag gid ang aton mga kaaway, kag ginlamon sang kalayo ang ila pagkabutang.’

21 Job, magpasakop ka sa Dios kag magpakighusay sa iya agod pakamaayuhon niya ikaw. 22 Batuna ang iya mga pagtudlo kag tipigi ang iya mga pulong sa imo tagipusuon. 23 Kon magbalik ka sa Makagagahom nga Dios, kag kuhaon mo ang kalautan sa imo panimalay, ibalik niya ang imo maayo nga kahimtangan. 24 Indi paghatagi sang bili ang imo mga bulawan; kabiga ina nga daw sa balas lang ukon daw sa mga bato lang sa suba. 25 Dayon ang Makagagahom nga Dios mangin pareho sang bulawan kag malahalon nga pilak sa imo. 26 Dayon masapwan mo ang kalipay nga nagahalin sa Makagagahom nga Dios, kag indi ka mahuya sa pagpalapit sa iya. 27 Magapangamuyo ka sa iya kag pamatian ka niya, kag pagatumanon mo ang imo mga promisa sa iya. 28 Ano man ang ginaplano mo nga himuon, matuman ini, kag mangin masanag ang imo alagyan. 29 Kon may ara sang tawo nga nagakaluya, kag kon magpangamuyo ka sa Dios nga pabakuron siya, buligan niya ang amo nga tawo. 30 Bisan ang tawo nga nakasala luwason niya paagi sa imo matarong nga kabuhi.”