Job 13 – CST & CCL

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Job 13:1-28

1»Todo esto lo han visto mis ojos;

lo han escuchado y entendido mis oídos.

2Yo tengo tanto conocimiento como vosotros;

en nada siento que me aventajéis.

3Más bien quisiera hablar con el Todopoderoso;

me gustaría discutir mi caso con Dios.

4Porque vosotros sois unos incriminadores;13:4 incriminadores. Lit. untadores de mentira.

¡como médicos no valéis nada!

5¡Si tan solo os callaseis la boca!

Eso, en vosotros, ¡ya sería sabiduría!

6Ahora os toca escuchar mi defensa;

prestad atención a mi alegato.

7¿Os atreveréis a mentir en nombre de Dios?

¿Argumentaréis en su favor con engaños?

8¿Le haréis el favor de defenderlo?

¿Vais a resultar sus abogados defensores?

9¿Qué pasaría si él os examinara?

¿Podríais engañarlo como se engaña a la gente?

10Lo más seguro es que él os reprendería

si en secreto os mostraseis parciales.

11¿Acaso no os infundiría miedo su esplendor?

¿Y no caería sobre vosotros su terror?

12¡Habéis memorizado proverbios sin sentido!

¡Os defendéis con apologías endebles!

13»¡Callad la boca y dejadme hablar,

y que suceda lo que tenga que suceder!

14¿Por qué me pongo en peligro

y me juego el pellejo?

15¡Que me mate! ¡Ya no tengo esperanza!13:15 ¡Que me mate … esperanza! Alt. Aunque él me mate, seguiré esperando en él.

Pero en su propia cara defenderé mi conducta.

16En esto radica mi liberación:

en que ningún impío comparecería ante él.

17»Prestad atención a mis palabras;

prestad oído a lo que digo:

18Ved que ya he preparado mi defensa,

y sé muy bien que seré declarado inocente.

19¿Hay quien pueda presentar cargos contra mí?

Si lo hay, me quedaré callado hasta morir.

20»Concédeme, oh Dios, solo dos cosas,

y no tendré que esconderme de ti:

21Para ya de castigarme

y deja de infundirme temor.

22Llámame a comparecer y te responderé;

o déjame hablar y contéstame.

23Enumera mis iniquidades y pecados;

hazme ver mis transgresiones y ofensas.

24¿Por qué me evitas?

¿Por qué me tienes por enemigo?

25¿Asustarás a una hoja arrebatada por el viento?

¿Perseguirás a la paja seca?

26Has dictado contra mí penas amargas;

me estás haciendo pagar por13:26 haciendo pagar por. Lit. heredando. los pecados de mi juventud.

27Me has puesto cadenas en los pies;

vigilas todos mis pasos;

¡examinas las huellas que dejo al caminar!

28»El hombre es como un odre13:28 como un odre. Alt. como algo podrido. desgastado;

como ropa carcomida por la polilla.

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Yobu 13:1-28

1“Ndaziona ndi maso anga zonsezi,

ndazimva ndi makutu anga ndipo ndazimvetsa.

2Zimene inu mukudziwa, inenso ndimazidziwa;

ineyo sindine munthu wamba kwa inu.

3Koma ine ndikulakalaka nditayankhula ndi Wamphamvuzonse

ndi kukamba mlandu wanga ndi Mulungu.

4Koma inu mukundipaka mabodza;

nonsenu ndinu asingʼanga opanda phindu!

5Achikhala munangokhala chete nonsenu!

Apo mukanachita zanzeru.

6Tsopano imvani kudzikanira kwanga;

imvani kudandaula kwa pakamwa panga.

7Kodi inu mudzayankhula moyipa kuyankhulira Mulungu?

Kodi mudzayankhulira Iyeyo mwachinyengo?

8Kodi mudzaonetsa kuti Iyeyo ngokondera?

Kodi inu mudzamuteteza Mulungu pa mlandu wake?

9Mulungu atayangʼanitsitsa, inu nʼkukupezani wosalakwa?

Kodi inu mungamunamize Iye monga momwe munganamizire munthu?

10Ndithudi, Iye angathe kukudzudzulani

ngati muchita zokondera mseri.

11Kodi ulemerero wake sungakuopseni?

Kodi kuopsa kwake sikungakuchititseni mantha?

12Mawu anu anzeru ali ngati miyambi yopanda tanthauzo;

mawu anu odzitchinjirizira ali ngati mpanda wadothi.

13“Khalani chete ndipo ndilekeni ndiyankhule;

tsono zimene zindichitikire zichitike.

14Chifukwa chiyani ndikuyika moyo wanga pa chiswe

ndi kutengera mʼmanja moyo wangawu?

15Ngakhale Iye andiphe, komabe ndidzamukhulupirira;

ndithu, ndidzafotokoza mlandu wanga pamaso pake.

16Zoonadi, ichi ndiye chidzakhala chipulumutso changa

pakuti palibe munthu wosapembedza amene angafike pamaso pake!

17Mvetserani mosamala mawu anga;

makutu anu amve zimene ndikunena.

18Pakuti tsopano ndawukonzekera mlandu wanga,

ndikudziwa ndipo adzandipeza wolungama.

19Kodi alipo wina amene angatsutsane nane?

ngati zili choncho, ndidzakhala chete ndi kufa.

20“Inu Mulungu, ndipatseni zinthu ziwiri izi,

ndipo pamenepo ine sindidzakubisalirani:

21Muchotse dzanja lanu pa ine,

ndipo muleke kundichititsa mantha ndi kuopsa kwanuko.

22Tsono muyitane ndipo ndidzayankha,

kapena mulole kuti ine ndiyankhule ndipo Inu muyankhe.

23Kodi zolakwa zanga ndi zingati ndipo machimo anga ndi angati?

Wonetseni kulakwa kwanga ndi machimo anga.

24Chifukwa chiyani mukundifulatira

ndi kundiyesa ine mdani wanu?

25Kodi mudzazunza tsamba lowuluka ndi mphepo?

Kodi mudzathamangitsa mungu wowuma?

26Pakuti Inu mwalemba zinthu zowawa zonditsutsa nazo

ndipo mukundipaka machimo a pa ubwana wanga.

27Inu mwamanga miyendo yanga ndi maunyolo.

Mumayangʼanitsitsa mayendedwe anga onse

poyika zizindikiro pamene mapazi anga apondapo.

28“Motero munthu amatha ngati chinthu chofumbwa,

ngati chovala chodyedwa ndi njenjete.