Nueva Versión Internacional (Castilian)

Jeremías 2

Israel abandona a Dios

1La palabra del Señor vino a mí: «Ve y proclama a oídos de Jerusalén que así dice el Señor:

» “Recuerdo el amor de tu juventud,
    tu cariño de novia,
cuando me seguías por el desierto,
    por tierras no cultivadas.
Israel estaba consagrada al Señor,
    era las primicias de su cosecha;
todo el que comía de ella sufría las consecuencias,
    les sobrevenía la calamidad”»,
            afirma el Señor.
¡Escuchad la palabra del Señor, descendientes de Jacob,
    tribus todas del pueblo de Israel!

Así dice el Señor:

«¿Qué injusticia vieron en mí vuestros antepasados,
    que se alejaron tanto de mí?
Se fueron tras lo que nada vale,
    y en nada se convirtieron.
Nunca preguntaron:
“¿Dónde está el Señor
    que nos hizo subir de Egipto,
que nos guió por el desierto,
    por tierra árida y accidentada,
por tierra reseca y tenebrosa,
    por tierra que nadie transita
    y en la que nadie vive?”
Yo os traje a una tierra fértil,
    para que comierais de sus frutos
    y de su abundancia.
Pero vinisteis y contaminasteis mi tierra;
    hicisteis de mi heredad algo abominable.
Nunca preguntaron los sacerdotes:
“¿Dónde está el Señor?”
Los expertos en la ley jamás me conocieron;
    los pastores se rebelaron contra mí,
los profetas hablaron en nombre de Baal
    y se fueron tras dioses que para nada sirven.
Por eso, aún voy a litigar contra vosotros,
    y también litigaré contra los hijos de vuestros hijos
            —afirma el Señor—.

10 »Cruzad a las costas de Chipre, y mirad;
    enviad mensajeros a Cedar,[a] e informaos bien;
    fijaos si ha sucedido algo semejante:
11 ¿Hay alguna nación que haya cambiado de dioses,
    a pesar de que no son dioses?
¡Pues mi pueblo ha cambiado al que es su gloria,
    por lo que no sirve para nada!
12 ¡Espantaos, cielos, ante esto!
¡Temblad y quedad horrorizados!
            —afirma el Señor—.

13 »Dos son los pecados
    que ha cometido mi pueblo:
Me han abandonado a mí,
    fuente de agua viva,
y han cavado sus propias cisternas,
    cisternas rotas que no retienen agua.
14 ¿Acaso es Israel un esclavo?
¿Nació en la esclavitud?
¿Por qué entonces lo saquean?
15 Los leones rugieron contra él,
    lanzaron fuertes gruñidos.
Dejaron desolado su país,
    sus ciudades fueron incendiadas,
    y ya nadie las habita.

16 »Para colmo de males,
    los de Menfis[b] y los de Tafnes
    te raparon la cabeza.
17 ¿No te ha pasado todo esto
    por haber abandonado al Señor tu Dios,
    mientras él te guiaba por el camino?
18 Y ahora, ¿qué sacas con ir a Egipto
    a beber agua del Nilo?
¿Qué sacas con ir a Asiria
    a beber agua del Éufrates?
19 Tu maldad te castigará,
    tu infidelidad te recriminará.
Ponte a pensar cuán malo y amargo
    es abandonar al Señor tu Dios
    y no sentir temor de mí
            —afirma el Señor, el Señor Todopoderoso—.

20 »Desde hace mucho quebraste el yugo;
    te quitaste las ataduras
    y dijiste: “¡No quiero servirte!”
Sobre toda colina alta,
    y bajo todo árbol frondoso,
    te entregaste a la prostitución.
21 Yo te planté, como vid selecta,
    con semilla genuina.
¿Cómo es que te has convertido
    en una vid degenerada y extraña?
22 Aunque te laves con lejía,
    y te frotes con mucho jabón,
ante mí seguirá presente
    la mancha de tu iniquidad
            —afirma el Señor omnipotente—.

23 »¿Cómo puedes decir:
“No me he contaminado,
    ni me he ido tras los baales”?
¡Considera tu conducta en el valle!
¡Reconoce lo que has hecho!
¡Camella ligera de cascos,
    que no puedes quedarte quieta!
24 ¡Asna salvaje que tiras al monte!
Cuando ardes en deseos, olfateas el viento;
    cuando estás en celo, no hay quien te detenga.
Ningún macho que te busque tiene que fatigarse:
    cuando estás en celo, fácilmente te encuentra.

25 »No andes con pies descalzos, que te lastimas,
    ni dejes que la garganta se te reseque.
Pero tú insistes: “¡No tengo remedio!
Amo a dioses extraños, y tras ellos me iré.”

26 »El pueblo de Israel se avergonzará,
    junto con sus reyes y autoridades,
sacerdotes y profetas,
    como se avergüenza el ladrón cuando lo descubren.
27 A un trozo de madera le dicen:
“Tú eres mi padre”,
    y a una piedra le repiten:
“Tú me has dado a luz.”
Me han vuelto la espalda;
    no me quieren dar la cara.
Pero les llega la desgracia y me dicen:
“¡Levántate y sálvanos!”
28 ¿Dónde están, Judá, los dioses que te fabricaste?
¡Tienes tantos dioses como ciudades!
¡Diles que se levanten!
¡A ver si te salvan cuando caigas en desgracia!

29 »¿Por qué litigáis conmigo?
Todos vosotros os habéis rebelado contra mí
            —afirma el Señor—.

30 »En vano castigo a mi pueblo,
    pues rechaza mi corrección.
Cual si fuera un león feroz,
    vuestra espada devoró a vuestros profetas.

31 »Pero vosotros, los de esta generación,
    prestad atención a la palabra del Señor:
¿Acaso he sido para Israel
    un desierto o una tierra tenebrosa?
¿Por qué dice mi pueblo:
“Somos libres, nunca más volveremos a ti”?
32 ¿Acaso una joven se olvida de sus joyas,
    o una novia de su atavío?
¡Pues hace muchísimo tiempo
    que mi pueblo se olvidó de mí!
33 ¡Qué mañosa eres
    para conseguir amantes!
¡Hasta las malas mujeres
    han aprendido de ti!
34 Tienes la ropa manchada de sangre,
    ¡de sangre de gente pobre e inocente,
    a los que nunca sorprendiste robando.
Por todo esto 35 te voy a juzgar:
    por alegar que no has pecado,
por insistir en tu inocencia,
    por afirmar: “Dios ya no está enojado conmigo!”
36 ¡Con qué ligereza cambias de parecer![c]
Pues también Egipto te defraudará,
    como te defraudó Asiria.
37 Saldrás de allí con las manos en la nuca,
    porque el Señor ha rechazado
a aquellos en quienes confías,
    y no prosperarás con ellos.

Notas al pie

  1. 2:10 Cedar. Asentamiento de tribus beduinas en el desierto siro-arábigo.
  2. 2:16 Menfis. Lit. Nof.
  3. 2:36 de parecer. Alt. de aliados.

Священное Писание (Восточный Перевод)

Иеремия 2

Отступничество Исраила

1И сказал мне Вечный:

– Иди и провозгласи во всеуслышание в Иерусалиме: Так говорит Вечный:

«Я вспоминаю, как преданна ты была в юности,
    когда ты любила Меня, как невеста,
и шла за Мной по пустыне,
    по земле незасеянной.
Исраил был святыней Вечного,
    первым плодом Его жатвы;
все, кто его поедал, были преданы осуждению,
    их постигала беда», –
        возвещает Вечный.

Слушайте слово Вечного, потомки Якуба,
    все кланы Исраила.

Так говорит Вечный:

– Какой грех нашли во Мне ваши отцы,
    что так отдалились от Меня?
Они поклонялись ничтожным идолам
    и сами стали ничтожными.
Они не спрашивали: «Где Вечный,
    Который вывел нас из Египта,
провёл нас сквозь безлюдный край,
    по земле пустынь и расселин,
по земле засухи и кромешной тьмы,
    где никто не странствует,
    и никто не живёт?»
Я привёл вас в плодородную землю,
    чтобы вы ели её плоды и пользовались её благами.
Но вы пришли и осквернили Мою землю,
    и в мерзость превратили Мой удел.
Не спрашивали священнослужители:
    «Где Вечный?»
Учители Закона Меня не знали;
    вожди[a] восстали против Меня.
Пророки возвещали от имени Баала[b]
    и поклонялись ничтожным идолам.

Поэтому Я веду тяжбу с вами, –
        возвещает Вечный, –
    и с внуками вашими.
10 Переправьтесь на побережье Кипра[c] и взгляните,
    пойдите в Кедар[d] и разведайте тщательно;
    посмотрите, бывало ли что-нибудь подобное,
11 менял ли какой народ своих богов?
    (Хоть они и не боги вовсе.)
А Мой народ променял Меня, их Славу[e],
    на ничтожных идолов.
12 Поразитесь этому, небеса,
    содрогнитесь от ужаса, –
        возвещает Вечный. –
13 Два греха совершил Мой народ:
    оставил Меня – источник живой воды,
и вытесал себе водоёмы,
    разбитые водоёмы, которые не могут хранить воду.

14 Разве Исраил слуга?
    Разве он раб по рождению?
    Почему же он стал наживой?
15 Львы взревели,
    зарычали на него,
сделали его землю пустыней;
    его города сожжены и покинуты жителями.

16 Египтяне из Мемфиса[f] и Тахпанхеса
    обгрызли твоё темя[g].
17 Разве не ты сама навлекла это на себя,
    оставив Вечного, своего Бога,
    когда Он вёл тебя по дороге?
18 А теперь что толку ходить в Египет,
    чтобы пить воду из Нила[h]?
Какой прок ходить в Ассирию,
    чтобы пить воду из Евфрата?[i]
19 Твоё беззаконие накажет тебя,
    и твоё отступничество осудит.
Подумай же и посмотри,
    как плохо тебе и горько от того,
что оставила ты Вечного, своего Бога,
    и нет в тебе страха предо Мной, –
        возвещает Владыка Вечный, Повелитель Сил. –

20 Давным-давно ты разбила своё ярмо
    и разорвала свои оковы,
    и сказала: «Не буду служить!»[j]
На любом высоком холме
    и под каждым тенистым деревом
    ты распутствовала.[k]
21 Я посадил тебя благородной лозой
    от самого чистого семени.
Как же превратилась ты у Меня
    в пустоцвет и дикую лозу?
22 Помоешься ли ты щёлоком,
    изведёшь ли много мыла,
    твои грехи всё равно передо Мной, –
        возвещает Владыка Вечный. –
23 Как ты можешь говорить: «Я не осквернилась,
    я не поклонялась статуям Баала»?
Посмотри, как вела ты себя в долине,
    подумай о том, что сделала.
Ты – норовистая верблюдица,
    мечущаяся из стороны в сторону,
24 дикая ослица, выросшая в пустыне,
    задыхающаяся от страсти, –
    кто умерит её пыл?
Все, кто ищет её, без труда
    найдут её в пору случки.
25 Побереги свои ноги, чтобы не остаться разутой,
    и своё горло – чтобы не пересохло.
Но ты сказала: «Бесполезно!
    Я люблю чужих богов
    и буду бегать за ними».

26 Как вор опозорен, когда он пойман,
    так будет опозорен и Исраил –
его народ, его цари, его вельможи,
    его священнослужители и пророки.
27 Дереву они говорят: «Ты отец мой» –
    и камню: «Ты меня родил».
Они повернулись ко Мне спиной,
    отвратили лица свои,
а когда случается беда, они говорят:
    «Приди и спаси нас!»
28 А где же те боги, которых вы сделали себе?
    Пусть придут, если в силах спасти вас,
    когда случится беда!
Ведь богов у тебя, Иудея,
    столько же, сколько и городов.

29 Почему вы хотите тягаться со Мной?
    Все вы восстали против Меня, –
        возвещает Вечный. –
30 Напрасно наказывал Я вас –
    урока вы не усвоили.
Ваш меч пожрал ваших пророков,
    точно лев-убийца.

31 О нынешнее поколение, поразмысли над словом Вечного:

– Разве Я был пустыней Исраилу
    или краем кромешной тьмы?
Почему Мой народ говорит:
    «Мы свободны бродить;
    мы больше к Тебе не придём»?
32 Позабудет ли девушка украшения,
    и невеста – свой свадебный наряд?
    А Мой народ уже давно забыл Меня.
33 Как же умело ты домогаешься любви!
    Даже блудницам есть чему у тебя поучиться.
34 Найдена на твоих одеждах
    кровь невинных бедняков,
которых ты убила,
    хотя и не застала, как воров, при взломе[l].
Но, несмотря на всё это,
35     ты говоришь: «Я безвинна;
    Он на меня не гневается».
Я осуждаю тебя за то,
    что ты говоришь: «Я не согрешила».
36 Как легко тебе бродить,
    меняя свой путь!
Ты будешь опозорена Египтом,
    как была опозорена Ассирией.
37 И уйдёшь ты оттуда,
    обхватив голову руками:
Вечный отверг тех, кому ты поверила,
    и они тебе не помогут.

Notas al pie

  1. 2:8 Букв.: «пастухи».
  2. 2:8 Баал   – ханаанский бог плодородия и бог-громовержец.
  3. 2:10 Букв.: «Киттима». Кипр   – здесь символизирует все народы к западу от Исраила.
  4. 2:10 Кедар   – земля кочевий бедуинских племён в пустыне Аравии, здесь символизирует все народы к востоку от Исраила.
  5. 2:11 Или: «променял Мою славу».
  6. 2:16 Букв.: «Нофа».
  7. 2:16 Или: «проломили тебе голову».
  8. 2:18 Букв.: «из Шихора». Шихор – восточный рукав Нила.
  9. 2:18 За свою историю Исраил часто обращался за помощью не к Всевышнему, а к Египту и Ассирии (см. ст. 36-37; Ис. 30:2-3; Ос. 5:13; 7:11).
  10. 2:20 Под ярмом и оковами подразумеваются обязательства священного соглашения со Всевышним, а Исраил предстаёт здесь в образе строптивого животного.
  11. 2:20 Здесь образно говорится об идолопоклонстве в капищах на возвышенностях и в рощах, которое в глазах Всевышнего то же, что и блуд.
  12. 2:34 Ср. Исх. 22:2-3.