Isaías 35 – CST & NTLR

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Isaías 35:1-10

La alegría de los redimidos

1Se alegrarán el desierto y el sequedal;

se regocijará el desierto

y florecerá como el azafrán.

2Florecerá y se regocijará:

¡gritará de alegría!

Se le dará la gloria del Líbano,

y el esplendor del Carmelo y de Sarón.

Ellos verán la gloria del Señor,

el esplendor de nuestro Dios.

3Fortaleced las manos débiles,

afirmad las rodillas temblorosas;

4decid a los de corazón temeroso:

«Sed fuertes, no tengáis miedo.

Vuestro Dios vendrá,

vendrá con venganza;

con retribución divina

vendrá a salvaros».

5Se abrirán entonces los ojos de los ciegos

y se destaparán los oídos de los sordos;

6saltará el cojo como un ciervo,

y gritará de alegría la lengua del mudo.

Porque aguas brotarán en el desierto,

y torrentes en el sequedal.

7La arena ardiente se convertirá en estanque,

la tierra sedienta, en manantiales burbujeantes.

Las guaridas donde se tendían los chacales

serán morada de juncos y papiros.

8Habrá allí una calzada

que será llamada Camino de santidad.

No viajarán por ella los impuros,

ni transitarán por ella los necios;

será solo para los que siguen el camino.

9No habrá allí ningún león,

ni bestia feroz que por él pase;

¡Allí no se los encontrará!

¡Por allí pasarán solamente los redimidos!

10Y volverán los rescatados por el Señor,

y entrarán en Sión con cantos de alegría,

coronados de una alegría eterna.

Los alcanzarán la alegría y el regocijo,

y se alejarán la tristeza y el gemido.

Nouă Traducere În Limba Română

Isaia 35:1-10

Bucuria celor răscumpărați

1Pustia și pământul uscat se vor bucura,

iar deșertul se va veseli și va înflori ca trandafirul1 Sau: șofranul; sau: brândușa..

2Va da flori din belșug,

se va bucura mult și va striga de veselie.

I se va da gloria Libanului,

măreția Carmelului și a Șaronului.

Vor vedea slava Domnului,

măreția Dumnezeului nostru.

3Întăriți mâinile slabe

și genunchii care se clatină!

4Spuneți celor cu inima speriată:

„Fiți tari! Nu vă temeți!

Iată‑L pe Dumnezeul vostru!

El vine cu răzbunare și cu răsplătire divină!

El vine să vă izbăvească!“

5Atunci ochii celor orbi vor fi deschiși

și urechile celor surzi vor fi destupate;

6atunci șchiopul va sări ca un cerb

și limba celui mut va striga de bucurie.

Căci în pustie vor țâșni ape,

și pâraie6 Lit.: ueduri; vale sau albie de râu secată, situată într‑un ținut arid, care acumulează apele de pe versanți în timpul sezonului ploios, creând un pârâu temporar, iar în cazul acesta permanent. în deșert.

7Nisipul arzător va ajunge iaz,

iar pământul însetat izvoare de apă.

Iarbă, trestie și papirus vor crește

acolo unde odată locuiau șacalii.

8Acolo va fi un drum larg,

o cale ce va fi numită „Calea Sfințeniei“.

Cel necurat nu va călători pe ea,

ci aceasta va fi doar pentru cei ce umblă pe Cale;

nebunii nu vor ajunge pe ea.8 Sau: nu se vor rătăci de la ea.

9Niciun leu nu va fi acolo

și nicio fiară sălbatică nu se va sui pe ea,

nici nu va fi găsită acolo;

cei răscumpărați vor umbla pe ea.

10Răscumpărații Domnului se vor întoarce

și vor intra în Sion cu strigăte de bucurie.

O bucurie veșnică va fi pe capul lor;

bucuria și veselia îi vor copleși,

iar durerea și suspinul vor fugi de la ei.