Isaías 14 – CST & KSS

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Isaías 14:1-32

1En verdad, el Señor tendrá compasión de Jacob y elegirá de nuevo a Israel. Los asentará en su propia tierra. Los extranjeros se juntarán con ellos, y se unirán a los descendientes de Jacob. 2Los pueblos los acogerán y los llevarán hasta su patria. Los israelitas los tomarán como siervos y siervas en el suelo del Señor; apresarán a sus captores y dominarán a sus opresores.

3Cuando el Señor los haga descansar de su sufrimiento, de su tormento y de la cruel esclavitud a la que fueron sometidos, 4pronunciarán esta sátira contra el rey de Babilonia:

¡Hay que ver cómo terminó el opresor,

y cómo acabó su furia insolente!14:4 insolente (LXX, Qumrán y Siríaca); en TM, palabra de difícil traducción.

5Quebró el Señor la vara de los malvados;

rompió el bastón de los tiranos

6que con furia y continuos golpes

castigaba a los pueblos,

que con implacable enojo

dominaba y perseguía a las naciones.

7Toda la tierra descansa tranquila

y prorrumpe en gritos de alegría.

8Hasta los pinos y cedros del Líbano

se burlan de ti y te dicen:

«Desde que yaces tendido,

nadie viene a derribarnos».

9Allá en lo profundo, por tu causa,

el sepulcro se estremece

al salir a tu encuentro;

por tu causa despierta a los muertos,

a los que fueron jefes de la tierra.

Hace que los reyes de todas las naciones

se levanten de sus tronos.

10Todos ellos responden y te dicen:

«¡También tú te has debilitado!

¡Ya eres uno más de los nuestros!»

11Tu majestad ha sido arrojada al sepulcro,

junto con el sonido de tus arpas.

¡Duermes entre gusanos,

y te cubren las lombrices!

12¡Cómo has caído del cielo,

lucero de la mañana!

Tú, que sometías a las naciones,

has caído por tierra.

13Decías en tu corazón:

«Subiré hasta los cielos.

¡Levantaré mi trono

por encima de las estrellas de Dios!

Gobernaré desde el extremo norte,

en el monte de la reunión.14:13 monte de la reunión. Lit. monte de la asamblea.

14Subiré a lo alto de las nubes,

seré semejante al Altísimo».

15¡Pero has sido arrojado al sepulcro,

a lo más profundo de la fosa!

16Los que te ven clavan en ti la mirada

y reflexionan en cuanto a tu destino:

«¿Y este es el que sacudía a la tierra

y hacía temblar a los reinos,

17el que dejaba el mundo hecho un desierto,

el que arrasaba sus ciudades

y nunca dejaba libres a los presos?»

18Todos los reyes de las naciones

reposan con honor,

cada uno en su tumba.

19Pero a ti, el sepulcro te ha vomitado

como a un vástago repugnante.

Los que murieron a filo de espada,

los que bajaron al fondo de la fosa,

te han cubierto por completo.

¡Pareces un cadáver pisoteado!

20No tendrás sepultura con los reyes,

porque destruiste tu tierra

y asesinaste a tu pueblo.

¡Jamás volverá a mencionarse

la descendencia de los malhechores!

21A causa de la maldad de los padres,

preparad un matadero para los hijos.

¡Que no se levanten para heredar la tierra

ni cubran con ciudades la faz del mundo!

22«Yo me levantaré contra ellos

—afirma el Señor Todopoderoso—.

Yo extirparé de Babilonia

nombre y descendencia,

vástago y posteridad

—afirma el Señor—.

23La convertiré en lugar de erizos,

en charco de agua estancada;

la barreré con la escoba de la destrucción»,

afirma el Señor Todopoderoso.

Profecía contra Asiria

24El Señor Todopoderoso ha jurado:

«Tal como lo he planeado, se cumplirá;

tal como lo he decidido, se realizará.

25Destrozaré a Asiria en mi tierra;

la pisotearé sobre mis montes.

Mi pueblo dejará de llevar su yugo;

ya no pesará esa carga sobre sus hombros».

26Esto es lo que he determinado

para toda la tierra;

esta es la mano que he extendido

sobre todas las naciones.

27Si lo ha determinado el Señor Todopoderoso,

¿quién podrá impedirlo?

Si él ha extendido su mano,

¿quién podrá detenerla?

Profecía contra los filisteos

28Esta profecía vino a Isaías el año que murió el rey Acaz:

29Todos vosotros, filisteos,

no os alegréis de que se haya roto

el bastón que os golpeaba;

porque una víbora saldrá

de la raíz de la serpiente;

su fruto será una serpiente voladora.

30Los más desvalidos pacerán como ovejas,

los necesitados descansarán seguros.

Pero mataré de hambre a vuestra raíz;

destruiré a vuestros sobrevivientes.

31¡Gime y grita, puerta de la ciudad!

¡Ponte a temblar de miedo, toda tú, Filistea!

Porque viene del norte una nube de humo,

y nadie rompe la formación.

32¿Qué respuesta se dará a los mensajeros de esa nación?

Pues que el Señor ha afirmado a Sión,

y que allí se refugiarán

los afligidos de su pueblo.

Kurdi Sorani Standard

ئیشایا 14:1-32

1یەزدان بەزەیی بە یاقوبدا دێتەوە و

دیسان ئیسرائیل هەڵدەبژێرێتەوە،

لە خاکەکەی خۆیان دەیانحەسێنێتەوە،

نامۆکان خۆیانی پێوە دەلکێنن و

دێنە پاڵ بنەماڵەی یاقوب.

2گەلان دەیانگرن و

دەیانبەن بۆ شوێنی خۆیان،

بەڵام بنەماڵەی ئیسرائیل دەستیان بەسەردا دەگرن و

دەیانکەن بە کۆیلە و کەنیزە لە خاکی یەزدان،

دەبنە ڕاپێچکەری ڕاپێچکەرانیان و

دەسەڵاتدار دەبن بەسەر ستەمکارانیاندا.

3ئەو ڕۆژەی یەزدان لە ناخۆشی و هەراسانی و ئەو کۆیلایەتییە سەختەی چێژتت دەتحەسێنێتەوە، 4ئەم پەندە بەسەر پاشای بابلدا هەڵدەدەیت و دەڵێیت:

زۆردار چۆن کۆتایی پێ هات!

خۆبەزلزانەکە چۆن کۆتایی هات!

5یەزدان گۆچانی بەدکارانی شکاند،

داردەستی فەرمانڕەواکان،

6ئەوانەی بە قینەوە لە گەلەکانیان دەدا،

لێدانێکی بێ بڕانەوە،

بە تووڕەییەوە دەسەڵاتیان لەسەر نەتەوەکان پەیڕەو دەکرد،

بێ بەزەیی دەیانچەوساندنەوە.

7هەموو زەوی حەسایەوە و دڵنیابوو

بە هوتاف لێدان دەنگیان هەڵبڕی.

8هەروەها دار سنەوبەر و ئورزی لوبنانیش

شادن بەوەی بەسەرت هاتووە و دەڵێن:

«لەو کاتەوەی تۆ ڕاکشایت

داربڕ نەهاتووەتە سەرمان.»

9جیهانی مردووان لە ژێرەوە دەوروژێنێت

بۆ پێشوازی لە هاتنت،

ڕۆحی مردووەکان بۆ تۆ هەڵدەستێنێت،

هەموو سەرکردەکانی جیهان،

لەسەر تەختەکانیان هەڵیاندەستێنێت،

هەموو پاشایانی نەتەوەکان.

10هەموو وەڵام دەدەنەوە و پێت دەڵێن:

«هەروەها تۆش وەک ئێمە لاواز بوویت،

وەک ئێمەت لێ هات.»

11مەزنیت شۆڕکرایەوە ناو جیهانی مردووان

بەدەم ئاوازی سازەکانت،

لە ژێرت مۆرانە ڕادەخرێت و

کرمیش دەبێتە لێفەت.

12چۆن لە ئاسمانەوە بەربوویتەوە،

ئەی ئەستێرەی پڕشنگدار،14‏:12 دەربڕینێکە نووسەر بە گاڵتەجاڕییەوە بە پاشای بابلی دەڵێت.‏ کوڕی بەرەبەیان!

بەرەو زەوی بڕایتەوە،

ئەی بەزێنەری نەتەوەکان!

13تۆ کە لە دڵی خۆتدا گوتت:

«سەردەکەوم بۆ ئاسمان،

لە سەرووی ئەستێرەکانی خوداوە

تەختی خۆم بەرز دەکەمەوە،

لەسەر کێوی ژووان دادەنیشم،

لەسەر لووتکەی چافۆن.

14سەردەکەومە سەر بەرزاییەکانی هەور،

خۆم وەک خودای هەرەبەرز لێدەکەم.»

15بەڵام بەرەو جیهانی مردووان شۆڕ بوویتەوە،

بەرەو قووڵایی بیری بێ بن.

16ئەوانەی دەتبینن تەماشات دەکەن،

لێت ورد دەبنەوە:

«ئایا ئەمە ئەو پیاوەیە کە زەوی لەرزاند،

شانشینەکانی هەژاند،

17ئەوەی جیهانی کردە چۆڵەوانی،

شارەکانی جیهانی تەفروتونا کرد،

ئەوەی دیلەکانی بەرەو ماڵی خۆیان بەڕەڵا نەکرد؟»

18هەموو پاشایانی نەتەوەکان بە ڕێزەوە ڕاکشان،

هەریەکە و لە ئارامگای خۆی.

19بەڵام تۆ لە گۆڕەکەتەوە تووڕ هەڵدەدرێیت

وەک چڵەدارێکی ڕەتکراوە.

دادەپۆشرێیت بە تەرمی کوژراوان

کە بە شمشێر لێیان دراوە،

شۆڕبووەوەکان بەرەو بەردەکانی بیری بێ بن.

وەک لاشەی پێشێلکراو،

20لە ناشتن لەگەڵیاندا یەک ناگریت،

چونکە خاکەکەی خۆتت کاول کرد،

گەلەکەی خۆتت کوشت.

با توخمی خراپەکاران

هەتاهەتایە ناویان نەیەت.

21سەربڕین بۆ کوڕەکانیان ئامادە بکەن

لەسەر تاوانی باوکانیان،

با هەڵنەستن بۆ ئەوەی زەوی داگیر بکەن و

ڕووی جیهان بە شار پڕ بکەنەوە.

22«هەڵدەستمە سەریان،»

یەزدانی سوپاسالار دەفەرموێت.

«لە بابل ناو و پاشماوە و

نەوە و وەچە ڕیشەکێش دەکەم.»

ئەوە فەرمایشتی یەزدانە.

23«دەیکەم بە میراتی کوندەپەپوو و

گۆمی ئاو،

بە گسکی نەمان گسکی دەدەم،»

یەزدانی سوپاسالار دەفەرموێت.

پلان لە دژی ئاشور

24یەزدانی سوپاسالار سوێندی خوارد و فەرمووی:

«بێگومان هەروەک ئەوەی دامڕشتووە ئاوا دەبێت،

وەک ئەوەی پلانم بۆ داناوە دێتە دی.

25ئاشور لە خاکەکەی خۆم دەشکێنم،

لەسەر چیاکانم پێشێلی دەکەم،

جا نیرەکەی لەسەریان لادەچێت و

بارگرانییەکەی لە کۆڵیان دەبێتەوە.»

26ئەمە ئەو پلانەیە کە بۆ هەموو جیهان داڕێژراوە و

ئەمە ئەو دەستەیە کە بۆ سەر هەموو نەتەوەکان درێژکراوە.

27یەزدانی سوپاسالار پلانی داناوە، کێ پووچی دەکاتەوە؟

دەستی ئەوە درێژکراوە، کێ دەیگێڕێتەوە؟

سروشێک سەبارەت بە فەلەستییەکان

28لە ساڵی مردنی ئاحازی پاشادا ئەم سروشە هات:

29ئەی هەموو فەلەستییەکان شاد مەبن،

کە گۆچانی لێدەرەکەت شکا،

چونکە توولە مار لە ڕەگی مارەوە دەردەچێت و

بەرەکەی مارێکی سووتێنەری باڵدارە.

30هەژارترینی هەژاران بەخێو دەکرێن و

نەداران بە ئاسوودەیی پاڵ دەدەنەوە،

ڕەگی تۆش بە قاتوقڕی دەکوژم و

پاشماوەکەشت دەکوژرێت.

31ئەی دەروازە واوەیلا بکە! ئەی شار هاوار بکە!

ئەی فەلەستی سەراپات توایەوە!

چونکە دووکەڵ لە باکوورەوە دێت و

ناڕێکی لە ڕیزەکانی نابینرێت.

32چی وەڵامی نێردراوی نەتەوەکان دەدرێتەوە؟

«یەزدان سییۆنی دامەزراند و

لە ئەودا گەلە چەوسێنراوەکەی پەناگیر دەبن.»