Nueva Versión Internacional (Castilian)

Isaías 60

La gloria de Sión

1»¡Levántate y resplandece, que tu luz ha llegado!
    ¡La gloria del Señor brilla sobre ti!
Mira, las tinieblas cubren la tierra,
    y una densa oscuridad se cierne sobre los pueblos.
Pero la aurora del Señor brillará sobre ti;
    ¡sobre ti se manifestará su gloria!
Las naciones serán guiadas por tu luz,
    y los reyes, por tu amanecer esplendoroso.

»Alza los ojos, mira a tu alrededor:
    todos se reúnen y acuden a ti.
Tus hijos llegan desde lejos;
    a tus hijas las traen en brazos.
Verás esto y te pondrás radiante de alegría;
    vibrará tu corazón y se henchirá de gozo;
porque te traerán los tesoros del mar,
    y te llegarán las riquezas de las naciones.
Te llenarás con caravanas de camellos,
    con dromedarios de Madián y de Efa.
Vendrán todos los de Sabá,
    cargando oro e incienso
    y proclamando las alabanzas del Señor.
En ti se reunirán todos los rebaños de Cedar,
    te servirán los carneros de Nebayot;
subirán como ofrendas agradables sobre mi altar,
    y yo embelleceré mi templo glorioso.

»¿Quiénes son los que pasan como nubes,
    y como palomas rumbo a su palomar?
En mí esperarán las costas lejanas;
    a la cabeza vendrán los barcos de Tarsis
trayendo de lejos a tus hijos,
    y con ellos su oro y su plata,
para la honra del Señor tu Dios,
    el Santo de Israel,
    porque él te ha llenado de gloria.

10 »Los extranjeros reconstruirán tus muros,
    y sus reyes te servirán.
Aunque en mi furor te castigué,
    por mi bondad tendré compasión de ti.
11 Tus puertas estarán siempre abiertas,
    ni de día ni de noche se cerrarán;
te traerán las riquezas de las naciones;
    ante ti desfilarán sus reyes derrotados.
12 La nación o el reino que no te sirva perecerá;
    quedarán arruinados por completo.

13 »Te llegará la gloria del Líbano,
    con el ciprés, el olmo y el abeto,
para embellecer el lugar de mi santuario.
    Glorificaré el lugar donde reposan mis pies.
14 Ante ti vendrán a inclinarse
    los hijos de tus opresores;
todos los que te desprecian
    se postrarán a tus pies,
y te llamarán “Ciudad del Señor”,
    “Sión del Santo de Israel”.

15 »Aunque fuiste abandonada y aborrecida,
    y nadie transitaba por tus calles,
haré de ti el orgullo eterno
    y la alegría de todas las generaciones.
16 Te alimentarás con la leche de las naciones,
    con la riqueza de los reyes serás amamantada.
Sabrás entonces que yo, el Señor, soy tu Salvador;
    que yo, el Poderoso de Jacob, soy tu Redentor.
17 En vez de bronce te traeré oro;
    en lugar de hierro, plata.
En vez de madera te traeré bronce,
    y en lugar de piedras, hierro.
Haré que la paz te gobierne,
    y que la justicia te rija.
18 Ya no se oirá de violencia en tu tierra,
    ni de ruina y destrucción en tus fronteras,
sino que llamarás a tus muros “Salvación”,
    y a tus puertas, “Alabanza”.
19 Ya no será el sol tu luz durante el día,
    ni con su resplandor te alumbrará la luna,
porque el Señor será tu luz eterna;
    tu Dios será tu gloria.
20 Tu sol no volverá a ponerse,
    ni menguará tu luna;
será el Señor tu luz eterna,
    y llegarán a su fin tus días de duelo.
21 Entonces todo tu pueblo será justo
    y poseerá la tierra para siempre.
Serán el retoño plantado por mí mismo,
    la obra maestra que me glorificará.
22 El más débil se multiplicará por miles,
    y el menor llegará a ser una nación poderosa.
Yo soy el Señor;
    cuando llegue el momento, actuaré sin demora».

The Message

Isaiah 60

People Returning for the Reunion

11-7 “Get out of bed, Jerusalem!
    Wake up. Put your face in the sunlight.
    God’s bright glory has risen for you.
The whole earth is wrapped in darkness,
    all people sunk in deep darkness,
But God rises on you,
    his sunrise glory breaks over you.
Nations will come to your light,
    kings to your sunburst brightness.
Look up! Look around!
    Watch as they gather, watch as they approach you:
Your sons coming from great distances,
    your daughters carried by their nannies.
When you see them coming you’ll smile—big smiles!
    Your heart will swell and, yes, burst!
All those people returning by sea for the reunion,
    a rich harvest of exiles gathered in from the nations!
And then streams of camel caravans as far as the eye can see,
    young camels of nomads in Midian and Ephah,
Pouring in from the south from Sheba,
    loaded with gold and frankincense,
    preaching the praises of God.
And yes, a great roundup
    of flocks from the nomads in Kedar and Nebaioth,
Welcome gifts for worship at my altar
    as I bathe my glorious Temple in splendor.

What’s That We See in the Distance?

8-22 “What’s that we see in the distance,
    a cloud on the horizon, like doves darkening the sky?
It’s ships from the distant islands,
    the famous Tarshish ships
Returning your children from faraway places,
    loaded with riches, with silver and gold,
And backed by the name of your God, The Holy of Israel,
    showering you with splendor.
Foreigners will rebuild your walls,
    and their kings assist you in the conduct of worship.
When I was angry I hit you hard.
    It’s my desire now to be tender.
Your Jerusalem gates will always be open
    —open house day and night!—
Receiving deliveries of wealth from all nations,
    and their kings, the delivery boys!
Any nation or kingdom that doesn’t deliver will perish;
    those nations will be totally wasted.
The rich woods of Lebanon will be delivered
    —all that cypress and oak and pine—
To give a splendid elegance to my Sanctuary,
    as I make my footstool glorious.
The descendants of your oppressor
    will come bowing and scraping to you.
All who looked down at you in contempt
    will lick your boots.
They’ll confer a title on you: City of God,
    Zion of The Holy of Israel.
Not long ago you were despised refuse—
    out-of-the-way, unvisited, ignored.
But now I’ve put you on your feet,
    towering and grand forever, a joy to look at!
When you suck the milk of nations
    and the breasts of royalty,
You’ll know that I, God, am your Savior,
    your Redeemer, Champion of Jacob.
I’ll give you only the best—no more hand-me-downs!
    Gold instead of bronze, silver instead of iron,
    bronze instead of wood, iron instead of stones.
I’ll install Peace to run your country,
    make Righteousness your boss.
There’ll be no more stories of crime in your land,
    no more robberies, no more vandalism.
You’ll name your main street Salvation Way,
    and install Praise Park at the center of town.
You’ll have no more need of the sun by day
    nor the brightness of the moon at night.
God will be your eternal light,
    your God will bathe you in splendor.
Your sun will never go down,
    your moon will never fade.
I will be your eternal light.
    Your days of grieving are over.
All your people will live right and well,
    in permanent possession of the land.
They’re the green shoot that I planted,
    planted with my own hands to display my glory.
The runt will become a great tribe,
    the weakling become a strong nation.
I am God.
    At the right time I’ll make it happen.”