Nueva Versión Internacional (Castilian)

Isaías 28

Ay de Efraín

1¡Ay de la altiva corona de los borrachos de Efraín,
    de la flor marchita de su gloriosa hermosura,
    que está sobre la cumbre de un valle fértil!
¡Ay de los abatidos por el vino!
Mirad, el Señor cuenta con alguien
    que es fuerte y poderoso:
Éste echará todo por tierra con violencia,
    como tormenta de granizo,
como tempestad destructora,
    como tormenta de aguas torrenciales,
    como torrente desbordado.
La altiva corona de los borrachos de Efraín,
    será pisoteada.
Esa flor marchita de su gloriosa hermosura,
    sobre la cumbre de un valle fértil,
será como higo maduro antes de la cosecha:
    apenas alguien lo ve y lo tiene en la mano,
    se lo traga.
En aquel día el Señor Todopoderoso
    será una hermosa corona,
una diadema gloriosa
    para el remanente de su pueblo.
Él infundirá espíritu de justicia
    al que se sienta en el tribunal,
y valor a los que rechazan
    los asaltos a la puerta.
También sacerdotes y profetas
    se tambalean por el vino,
trastabillan a causa del licor;
    quedan aturdidos con el vino,
    tropiezan a causa del licor.
Cuando tienen visiones, titubean;
    cuando toman decisiones, vacilan.
¡Sí, regadas de vómito están todas las mesas,
    y no queda limpio ni un solo lugar!
«¿A quién creen que están enseñando?
¿A quién le están explicando su mensaje?
¿Creen que somos niños recién destetados,
    que acaban de dejar el pecho?
10 ¿Niños que repiten:
    “a-b-c-ch-d, a-e-i-o-u,
    un poquito aquí, un poquito allá”?[a]
11 Pues bien, Dios hablará a este pueblo
    con labios burlones y lenguas extrañas,
12     pueblo al que dijo:
«Éste es el lugar de descanso;
    que descanse el fatigado»;
    y también:
«Éste es el lugar de reposo».
¡Pero no quisieron escuchar!
13 Pues la palabra del Señor
    para ellos será también:
“á-b-c-ch-d, a-e-i-o-u,
    un poquito aquí, un poquito allá.»
Para que se vayan de espaldas cuando caminen,
    y queden heridos, enredados y atrapados.
14 Por tanto, gobernantes insolentes
    de este pueblo de Jerusalén,
    escuchad la palabra del Señor:
15 Vosotros decís: «Hemos hecho un pacto con la muerte,
    hemos hecho una alianza con el sepulcro.
Cuando venga una calamidad abrumadora,
    no nos podrá alcanzar,
porque hemos hecho de la mentira nuestro refugio
    y del engaño nuestro escondite.»

16 Por eso dice el Señor omnipotente:

«¡Yo pongo en Sión una piedra probada!,
    piedra angular y preciosa para un cimiento firme;
    el que confíe no andará desorientado.
17 Pondré como nivel la justicia,
    y la rectitud como plomada.
El granizo arrasará el refugio de la mentira,
    y las aguas inundarán el escondite.
18 Se anulará el pacto que hicisteis con la muerte,
    quedará sin efecto vuestra alianza con el sepulcro.
Cuando venga la calamidad abrumadora,
    a vosotros os aplastará.
19 Cada vez que pase, os arrebatará;
    pasará mañana tras mañana, de día y de noche.»
La comprensión de este mensaje
    causará terror absoluto.
20 La cama es demasiado estrecha para estirarse en ella,
    la manta es demasiado corta para envolverse en ella.
21 Sí, el Señor se levantará como en el monte Perasín,
    se moverá como en el valle de Gabaón;
para llevar a cabo su extraña obra,
    para realizar su insólita tarea.
22 Ahora bien, dejad de burlaros,
    no sea que se aprieten más vuestras cadenas;
porque me ha hecho saber el Señor,
    el Señor Todopoderoso,
acerca de la destrucción decretada
    contra todo el país.
23 Escuchad, oíd mi voz;
    prestad atención, oíd mi palabra:
24 Cuando un agricultor ara para sembrar,
    ¿lo hace sin descanso?
¿Se pasa todos los días rompiendo y rastrillando su terreno?
25 Después de que ha emparejado la superficie,
    ¿no siembra eneldo y esparce comino?
¿No siembra trigo en hileras,[b]
    cebada en el lugar debido,
    y centeno en las orillas?
26 Es Dios quien lo instruye
    y le enseña cómo hacerlo.
27 Porque no se trilla el eneldo con rastrillo,
    ni sobre el comino se pasa una rueda de carreta,
sino que el eneldo se golpea con una vara,
    y el comino con un palo.
28 El grano se tritura, pero no demasiado,
    ni tampoco se trilla sin descanso.
Se le pasan las ruedas de la carreta,
    pero los caballos no lo trituran.
29 También esto viene del Señor Todopoderoso,
    admirable por su consejo
    y magnífico por su sabiduría.

  1. 28:10 Versículo de difícil traducción (posiblemente remedo burlón de una lección de abecedario); también en v. 13.
  2. 28:25 hileras. Palabra de difícil traducción.

The Message

Isaiah 28

God Will Speak in Baby Talk

11-4 Doom to the pretentious drunks of Ephraim,
    shabby and washed out and seedy—
Tipsy, sloppy-fat, beer-bellied parodies
    of a proud and handsome past.
Watch closely: God has someone picked out,
    someone tough and strong to flatten them.
Like a hailstorm, like a hurricane, like a flash flood,
    one-handed he’ll throw them to the ground.
Samaria, the party hat on Israel’s head,
    will be knocked off with one blow.
It will disappear quicker than
    a piece of meat tossed to a dog.

5-6 At that time, God-of-the-Angel-Armies will be
    the beautiful crown on the head of what’s left of his people:
Energy and insights of justice to those who guide and decide,
    strength and prowess to those who guard and protect.

7-8 These also, the priest and prophet, stagger from drink,
    weaving, falling-down drunks,
Besotted with wine and whiskey,
    can’t see straight, can’t talk sense.
Every table is covered with vomit.
    They live in vomit.

9-10 “Is that so? And who do you think you are to teach us?
    Who are you to lord it over us?
We’re not babies in diapers
    to be talked down to by such as you—
‘Da, da, da, da,
    blah, blah, blah, blah.
That’s a good little girl,
    that’s a good little boy.’”

11-12 But that’s exactly how you will be addressed.
    God will speak to this people
In baby talk, one syllable at a time—
    and he’ll do it through foreign oppressors.
He said before, “This is the time and place to rest,
    to give rest to the weary.
This is the place to lay down your burden.”
    But they won’t listen.

13 So God will start over with the simple basics
    and address them in baby talk, one syllable at a time—
“Da, da, da, da,
    blah, blah, blah, blah.
That’s a good little girl,
    that’s a good little boy.”
And like toddlers, they will get up and fall down,
    get bruised and confused and lost.

14-15 Now listen to God’s Message, you scoffers,
    you who rule this people in Jerusalem.
You say, “We’ve taken out good life insurance.
    We’ve hedged all our bets, covered all our bases.
No disaster can touch us. We’ve thought of everything.
    We’re advised by the experts. We’re set.”

The Meaning of the Stone

16-17 But the Master, God, has something to say to this:

“Watch closely. I’m laying a foundation in Zion,
    a solid granite foundation, squared and true.
And this is the meaning of the stone:
    a trusting life won’t topple.
I’ll make justice the measuring stick
    and righteousness the plumb line for the building.
A hailstorm will knock down the shantytown of lies,
    and a flash flood will wash out the rubble.

18-22 “Then you’ll see that your precious life insurance policy
    wasn’t worth the paper it was written on.
Your careful precautions against death
    were a pack of illusions and lies.
When the disaster happens,
    you’ll be crushed by it.
Every time disaster comes, you’ll be in on it—
    disaster in the morning, disaster at night.”
Every report of disaster
    will send you cowering in terror.
There will be no place where you can rest,
    nothing to hide under.
God will rise to full stature,
    raging as he did long ago on Mount Perazim
And in the valley of Gibeon against the Philistines.
    But this time it’s against you.
Hard to believe, but true.
    Not what you’d expect, but it’s coming.
Sober up, friends, and don’t scoff.
    Scoffing will just make it worse.
I’ve heard the orders issued for destruction, orders from
    God-of-the-Angel-Armies—ending up in an international disaster.

23-26 Listen to me now.
    Give me your closest attention.
Do farmers plow and plow and do nothing but plow?
    Or harrow and harrow and do nothing but harrow?
After they’ve prepared the ground, don’t they plant?
    Don’t they scatter dill and spread cumin,
Plant wheat and barley in the fields
    and raspberries along the borders?
They know exactly what to do and when to do it.
    Their God is their teacher.

27-29 And at the harvest, the delicate herbs and spices,
    the dill and cumin, are treated delicately.
On the other hand, wheat is threshed and milled, but still not endlessly.
    The farmer knows how to treat each kind of grain.
He’s learned it all from God-of-the-Angel-Armies,
    who knows everything about when and how and where.