Ezequiel 19 – CST & CCB

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Ezequiel 19:1-14

Lamento por los príncipes de Israel

1»Dedícale este lamento a la nobleza de Israel:

2»“En medio de los leones,

tu madre era toda una leona.

Recostada entre leoncillos,

amamantaba a sus cachorros.

3A uno de ellos lo crio,

y este llegó a ser un león fiero

que aprendió a desgarrar su presa

y a devorar a la gente.

4Las naciones supieron de sus excesos,

y lo atraparon en un foso;

¡se lo llevaron encadenado a Egipto!

5Cuando la leona madre perdió toda esperanza

de que volviera su cachorro,

tomó a otra de sus crías

y la convirtió en una fiera.

6Cuando este león se hizo fuerte,

se paseaba muy orondo entre los leones.

Aprendió a desgarrar su presa

y a devorar a la gente.

7Demolía palacios,19:7 Demolía palacios (lectura probable; véanse LXX y Targum); Conocía viudas (TM).

asolaba ciudades,

y amedrentaba con sus rugidos

a todo el país y a sus habitantes.

8Las naciones y provincias vecinas

se dispusieron a atacarlo.

Le tendieron trampas,

y quedó atrapado en el foso.

9Encadenado y enjaulado

lo llevaron ante el rey de Babilonia.

Enjaulado lo llevaron

para que no se oyeran sus rugidos

en los cerros de Israel.

10»”En medio del viñedo19:10 del viñedo (dos mss. hebreos); de tu sangre (TM).

tu madre era una vid

plantada junto al agua:

¡fructífera y frondosa,

gracias al agua abundante!

11Sus ramas crecieron vigorosas,

¡aptas para ser cetros de reyes!

Tanto creció que se destacaba

por encima del follaje.

Se la reconocía por su altura

y por sus ramas frondosas.

12Pero fue desarraigada con furia

y arrojada al suelo.

El viento del este la dejó marchita,

y la gente le arrancó sus frutos.

Secas quedaron sus vigorosas ramas,

y fueron consumidas por el fuego.

13Ahora se halla en el desierto,

plantada en tierra árida y reseca.

14De una de sus ramas brotó un fuego,

y ese fuego devoró sus frutos.

¡Nada queda de esas vigorosas ramas,

aptas para ser cetros de reyes!”

Este es un lamento, y debe entonarse como tal».

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

以西结书 19:1-14

以色列的哀歌

1“你要为以色列的首领唱哀歌, 2说,

“‘你的母亲像什么?

她就像狮群中的母狮,

卧在雄壮的狮子中养育幼狮。

3她养大一只幼狮,

使它成为雄壮的狮子。

它学会了捕食吃人。

4列国的人知道后,

便设陷阱捉住它,

用钩子拉到埃及

5母狮盼着它回来,

眼见指望落空,

便又养育一头幼狮,

使它成为雄壮的狮子。

6它出入狮群,

学会了捕食和吃人。

7它夷平列国的堡垒,

使他们的城邑沦为废墟,

遍地都因它的咆哮而震惊。

8于是,列国便从四面围攻它,

设网罗捕捉它。

它落入他们的陷阱。

9他们用钩子钩住它,关进笼里,

解送到巴比伦王那里囚禁起来。

于是,在以色列的山岭上再也听不见他的吼声。

10“‘你母亲像葡萄园中的一棵葡萄树,

栽在溪水旁,

枝繁叶茂,硕果累累,

因为水源充沛。

11它的枝子粗壮,可作王的杖。

它的树干高大,直插云霄,

枝叶茂密,远远可见。

12但它被愤怒地连根拔起,

抛在地上。

东风吹干了它的果实,

粗壮的枝干折断枯干,

被火焚烧。

13现在,它被栽种在干旱的旷野。

14但火从枝干蔓延,

烧毁了它的果实,

没有留下一根粗壮的枝干可作王的杖。’

“这是一首哀歌,也必用作哀歌。”