Nueva Versión Internacional (Castilian)

Ezequiel 15

Jerusalén, una vid inútil

1El Señor me habló diciendo: «Hijo de hombre, ¿en qué supera el leño de la vid al leño de los árboles del bosque? Esa madera no sirve para hacer muebles, ¡y ni siquiera para hacer una percha! ¡Escasamente sirve para alimentar el fuego! Pero ¿de qué sirve cuando sus extremos se consumen y ya se ha quemado por dentro? Si cuando estaba entera no servía para nada, ¡mucho menos cuando ya ha sido consumida por el fuego!

»Por tanto, así dice el Señor omnipotente: Como el leño de la vid, que sólo sirve para echarla al fuego, así haré con los habitantes de Jerusalén. Voy a enfrentarme a ellos; ¡se han librado de un fuego, pero serán consumidos por otro! Cuando me enfrente a ellos, vosotros sabréis que yo soy el Señor. Convertiré a este país en desolación, porque ha sido infiel. Lo afirma el Señor omnipotente.»

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

以西结书 15

葡萄树的比喻

1耶和华对我说: “人子啊,葡萄木比林中其他木材更好吗? 葡萄木有什么用呢?能用它制造挂钩挂东西吗? 它只能用来当柴烧。如果火已经烧了它的两头,中间也烧黑了,它还有什么用呢? 它完好无损的时候,尚且不能用来制造工具,被火烧后岂不更没用了吗? 所以,主耶和华说,我怎样把林中的葡萄树丢在火中当柴烧,也必照样丢弃耶路撒冷的居民。 我必严惩他们。他们纵然火里逃生,仍要被火烧灭。我严惩他们的时候,他们便知道我是耶和华。 我必使他们的土地荒凉,因为他们对我不忠。这是主耶和华说的。”