Nueva Versión Internacional (Castilian)

Deuteronomio 14

Alimentos puros e impuros

1»Eres hijo del Señor tu Dios. No te hagas cortes en la piel ni te rapes la cabeza en honor de un muerto, porque eres pueblo consagrado al Señor tu Dios. Él te eligió de entre todos los pueblos de la tierra, para que fueras su posesión exclusiva.

»No comas ningún animal abominable. Los que podrás comer son los siguientes: el buey, la oveja, la cabra, el ciervo, la gacela, el venado, la cabra montés, el íbice, el antílope y el carnero montés.[a] Podrás comer cualquier animal rumiante que tenga la pezuña hendida y partida en dos; pero no podrás comer camello, liebre ni tejón porque, aunque rumian, no tienen la pezuña hendida. Los tendrás por animales impuros.

»El cerdo es también impuro porque, aunque tiene la pezuña hendida, no rumia. No podrás comer su carne ni tocar su cadáver.

»De todos los animales que viven en el agua podrás comer los que tienen aletas y escamas, 10 pero no podrás comer los que no tienen aletas ni escamas, sino que los tendrás por animales impuros.

11 »Podrás comer cualquier ave que sea pura, 12 pero no podrás comer águila, quebrantahuesos, azor, 13 gallinazo, ni especie alguna de milanos ni de halcones, 14 ni especie alguna de cuervos, 15 ni avestruz, lechuza o gaviota, ni especie alguna de gavilanes, 16 ni búho, ibis, cisne, 17 pelícano, buitre, cuervo marino 18 o cigüeña, ni especie alguna de garzas, ni abubilla ni murciélago.

19 »A los insectos voladores los tendrás por impuros, así que no los comas. 20 Pero sí podrás comer cualquier animal alado que sea puro.

21 »No comas nada que encuentres ya muerto. Podrás dárselo al extranjero que viva en cualquiera de tus ciudades; él sí podrá comérselo, o vendérselo a un forastero. Pero tú eres un pueblo consagrado al Señor tu Dios.

»No cocines el cabrito en la leche de su madre.[b]

Los diezmos

22 »Cada año, sin falta, apartarás la décima parte de todo lo que produzcan tus campos. 23 En la presencia del Señor tu Dios comerás la décima parte de tu trigo, tu vino y tu aceite, y de los primogénitos de tus manadas y rebaños; lo harás en el lugar donde él decida habitar. Así aprenderás a temer siempre al Señor tu Dios. 24 Pero, si el Señor tu Dios te ha bendecido y el lugar donde ha decidido habitar[c] está demasiado distante, de modo que no puedes transportar tu diezmo hasta allí, 25 entonces lo venderás y te presentarás con el dinero en el lugar que el Señor tu Dios haya elegido. 26 Con ese dinero podrás comprar lo que prefieras o más te guste: ganado, ovejas, vino u otra bebida fermentada, y allí, en presencia del Señor tu Dios, tú y tu familia comeréis y os regocijaréis. 27 Pero ten en cuenta a los levitas que vivan en tus ciudades. Recuerda que, a diferencia de ti, ellos no tienen patrimonio alguno.

28 »Cada tres años reunirás los diezmos de todos tus productos de ese año, y los almacenarás en tus ciudades. 29 Así los levitas que no tienen patrimonio alguno, y los extranjeros, los huérfanos y las viudas que viven en tus ciudades podrán comer y quedar satisfechos. Entonces el Señor tu Dios bendecirá todo el trabajo de tus manos.

Notas al pie

  1. 14:5 La identificación de algunas aves y animales de este capítulo no ha podido establecerse con precisión.
  2. 14:21 La última prohibición posiblemente alude a alguna práctica supersticiosa de los cananeos.
  3. 14:24 habitar. Lit. poner su nombre.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

申命記 14

做聖潔的子民

1「你們是你們上帝耶和華的兒女,不可為死人割傷自己或剃光前額。 因為你們是屬於你們的上帝耶和華的聖潔子民,祂從天下萬族中揀選你們作祂寶貴的產業。

「你們不可吃任何可憎之物。 但你們可以吃牛、綿羊、山羊、 鹿、瞪羚、野山羊、野綿羊和羚羊。 凡蹄子分瓣且反芻的動物,你們都可以吃。 在那些只是反芻或只是蹄子分瓣的動物中,你們不可吃駱駝、野兔和獾,因為牠們反芻但蹄子不分瓣,是不潔淨的。 你們也不可吃豬,因為豬雖蹄子分瓣但不反芻,是不潔淨的。你們不可吃這些動物的肉,也不可摸牠們的屍體。

「水族中,凡有鱗和鰭的,你們都可以吃。 10 凡無鱗和鰭的都不潔淨,你們不可吃。

11 「你們可以吃潔淨的鳥類。 12 不可吃的鳥類有鵰、胡兀鷲、黑禿鷲、 13 鳶、隼類、 14 烏鴉類、 15 駝鳥、夜鷹、海鷗、鷹類、 16 小鴞、大鴞、倉鴞、 17 鵜鶘、魚鷹、鸕鷀、 18 鸛、鷺鳥類、戴鵀和蝙蝠。

19 「凡有翅膀、會爬的昆蟲都不潔淨,你們不可吃。 20 凡有翅膀的潔淨之物,你們都可以吃。

21 「你們不可吃死掉的動物,但可以送給或賣給住在你們城裡的外族人吃。因為你們屬於你們的上帝耶和華,是聖潔的民族。你們不可用母山羊的奶煮牠的羊羔。

十一奉獻

22 「你們每年要獻出收成的十分之一; 23 要在你們的上帝耶和華選定的敬拜場所,在祂面前吃所獻的十分之一的穀物、新酒、油以及頭生的牛羊。這是為了讓你們學習一生敬畏你們的上帝耶和華。 24 如果你們的上帝耶和華賜福你們,使你們豐收,而你們住的地方離祂選定的敬拜場所太遠,以致不能把收成的十分之一送去, 25 就可以把那些收成換成銀錢帶去。 26 在那裡,你們可以隨意買牛、羊、淡酒或烈酒,然後一家人在你們的上帝耶和華面前吃喝快樂。 27 不可忘記住在你們城裡的利未人,因為利未人沒有分到土地作產業。

28 「每逢第三年末,你們要把那年所有出產的十分之一拿出來,存放在你們的城裡, 29 讓你們城中沒有土地的利未人、寄居者和孤兒寡婦都可以來吃飽。這樣,你們的上帝耶和華必使你們凡事蒙福。