Vocación del profeta Amós
1Oíd, israelitas, esta palabra que el Señor pronuncia contra vosotros, contra toda la familia que saqué de Egipto:
2«Solo a vosotros os he escogido
entre todas las familias de la tierra.
Por tanto, os haré pagar
todas vuestras perversidades».
3¿Pueden dos caminar juntos
sin antes ponerse de acuerdo?
4¿Ruge el león en la espesura
sin tener presa alguna?
¿Gruñe el leoncillo en su guarida
sin haber atrapado nada?
5¿Cae el pájaro en la trampa
sin que haya carnada?
¿Salta del suelo la trampa
sin haber atrapado nada?
6¿Se toca la trompeta en la ciudad
sin que el pueblo se alarme?
¿Ocurrirá en la ciudad alguna desgracia
que el Señor no haya provocado?
7En verdad, nada hace el Señor omnipotente
sin antes revelar sus designios
a sus siervos los profetas.
8Ruge el león;
¿quién no temblará de miedo?
Habla el Señor omnipotente;
¿quién no profetizará?
El castigo a Israel
9Proclamad en las fortalezas de Asdod
y en los baluartes de Egipto:
«Reuníos sobre los montes de Samaria
y ved cuánto pánico hay en ella,
¡cuánta opresión hay en su medio!»
10«Los que acumulan en sus fortalezas
el fruto de la violencia y el saqueo
no saben actuar con rectitud»,
afirma el Señor.
11Por lo tanto, así dice el Señor omnipotente:
«Un enemigo invadirá tu tierra;
echará abajo tu poderío
y saqueará tus fortalezas».
12Así dice el Señor:
«Como el pastor arrebata de las fauces del león
dos patas o un pedazo de oreja,
así serán rescatados los israelitas que viven en Samaria
con un pedazo de una cama y la pata de un diván.3:12 con un pedazo … diván. Alt. en el borde de la cama y en divanes de Damasco.
13»Oíd esto y testificad contra el pueblo de Jacob —afirma el Señor omnipotente, el Dios Todopoderoso—:
14»El día en que haga pagar a Israel sus delitos,
destruiré los altares de Betel;
los cuernos del altar serán arrancados,
y caerán a tierra.
15Derribaré tanto la casa de invierno
como la de verano;
serán destruidas las casas adornadas de marfil
y serán demolidas muchas mansiones»,
afirma el Señor.
Aira Gwĩtwo Marute Ũira wa Gũũkĩrĩra Isiraeli
1Ta iguai ũhoro ũyũ Jehova aarĩtie wa kũmũũkĩrĩra, inyuĩ andũ a Isiraeli, ũira wa gũũkĩrĩra nyũmba yothe ĩrĩa ndaarutire bũrũri wa Misiri:
23:2 Gũcook 7:6; Jer 14:10“Inyuĩ no inyuĩ ndĩthuurĩire
kuuma harĩ nyũmba ciothe cia thĩ;
nĩ ũndũ ũcio nĩngamũherithia
tondũ wa mehia manyu mothe.”
3Andũ eerĩ maahota gũtwarana atĩa
matarĩ na karĩĩko?
43:4 Isa 42:13; Thab 104:21Mũrũũthi-rĩ, nĩũraramaga kĩhinga-inĩ
ũtarĩ kĩndũ ũnyiitĩte?
Nĩũraramaga ũrĩ kĩmamo-inĩ
ũtanyiitĩte kĩndũ?
5Nyoni-rĩ, no ĩgwe thĩ mũtego-inĩ
hatarĩ kĩndũ gĩa kũmĩheenereria?
Mũtego-rĩ, no ũtegũke, uume thĩ
ũtagwatĩtie kĩndũ?
63:6 Ndar 10:2; Isa 14:24-27Karumbeta no kahuhwo itũũra-inĩ inene,
na andũ mage gwĩtigĩra?
Mũtino no ũũke itũũra-inĩ inene,
na gũtuĩke ti Jehova ũũrehete?
73:7 Kĩam 18:17; Joh 15:15Ti-itherũ Mwathani Jehova ndarĩ ũndũ angĩĩka
atamenyithĩtie anabii, ndungata ciake,
ũrĩa atuĩte gwĩka.
83:8 Jer 20:9; Atũm 4:20Mũrũũthi nĩũraramĩte,
nũũ ũtangĩĩtigĩra?
Mwathani Jehova nĩarĩtie,
nũũ ũtangĩratha maũndũ?
9Anĩrĩrai mwĩre ciĩhitho iria nũmu cia Ashidodi,
na ciĩhitho iria nũmu cia bũrũri wa Misiri ũciĩre atĩrĩ:
“Ũnganai irĩma igũrũ cia Samaria,
mwĩonere inegene inene rĩrĩa rĩrĩ kuo,
na ũhinyanĩrĩria ũrĩa ũrĩ thĩinĩ wa andũ.”
103:10 Hab 2:8; Zef 1:9Jehova ekuuga atĩrĩ:
“Andũ arĩa mahĩbaga indo cia gũtunyana
na indo cia ndaho kũu ciĩhitho-inĩ nũmu ciao,
matiũĩ gwĩka ũrĩa kwagĩrĩire.”
11Nĩ ũndũ ũcio Mwathani Jehova ekuuga atĩrĩ,
“Thũ nĩĩkaharagania bũrũri;
nĩĩgatharia ciĩgitĩro cianyu cia hinya,
na ciĩhitho cianyu nũmu nĩigatahwo.”
12Jehova ekuuga atĩrĩ:
“O ta ũrĩa mũrĩithi angĩteithũra
magũrũ meerĩ kana gacunjĩ ga gũtũ kuuma kanua ka mũrũũthi,
ũguo noguo andũ a Isiraeli makaahonokio,
acio maikaraga Samaria
maikarĩire mĩthia ya marĩrĩ mao,
o na arĩa maikarĩire itanda ciao marĩ Dameski.”
133:13 Ezek 2:7Mwathani Jehova, Ngai Mwene-Hinya-Wothe, ekuuga atĩrĩ: “Ta iguai ũhoro ũyũ, na inyuĩ mũrute ũira wa gũũkĩrĩra nyũmba ya Jakubu.
14“Mũthenya ũrĩa ngaaherithia Isiraeli nĩ ũndũ wa mehia make-rĩ,
nĩngananga igongona cia Betheli;
na ndinie hĩa cia kĩgongona kĩu
igwe thĩ.3:14 Mehia ma Isiraeli maagĩire mĩri marĩ Betheli rĩrĩa Mũthamaki Jeroboamu aathondekire ngai ya gacaũ, na akĩmĩakĩra kĩgongona kuo.
153:15 Atiir 3:20; 1Ath 22:39Nĩngatharia nyũmba ya hĩndĩ ya gathano,
o hamwe na nyũmba ya hĩndĩ ya riũa;
nyũmba iria ngʼemie na mĩguongo nĩikaanangwo,
nacio nyũmba iria nene mũno nĩikamomorwo,”
ũguo nĩguo Jehova ekuuga.