2 Tesalonicenses 2 – CST & LCB

Nueva Versión Internacional (Castilian)

2 Tesalonicenses 2:1-17

Manifestación y juicio del malvado

1Ahora bien, hermanos, en cuanto a la venida de nuestro Señor Jesucristo y a nuestra reunión con él, os pedimos que 2no perdáis la cabeza ni os alarméis por ciertas profecías,2:2 por ciertas profecías. Lit. por espíritu. ni por mensajes orales o escritos supuestamente nuestros, que digan: «¡Ya llegó el día del Señor!» 3No os dejéis engañar de ninguna manera, porque primero tiene que llegar la rebelión contra Dios2:3 la rebelión contra Dios. Lit. la apostasía. y manifestarse el hombre de maldad,2:3 maldad. Var. pecado. el destructor por naturaleza.2:3 el destructor por naturaleza. Alt. el que está destinado a la destrucción. Lit. el hijo de la destrucción. 4Este se opone y se levanta contra todo lo que lleva el nombre de Dios o es objeto de adoración, hasta el punto de adueñarse del templo de Dios y pretender ser Dios.

5¿No recordáis que ya os hablaba de esto cuando estaba con vosotros? 6Bien sabéis que hay algo que detiene a este hombre, a fin de que él se manifieste a su debido tiempo. 7Es cierto que el misterio de la maldad ya está ejerciendo su poder; pero falta que sea quitado de en medio el que ahora lo detiene. 8Entonces se manifestará aquel malvado, a quien el Señor Jesús derrocará con el soplo de su boca y destruirá con el esplendor de su venida. 9El malvado vendrá, por obra de Satanás, con toda clase de milagros, señales y prodigios falsos. 10Con toda perversidad engañará a los que se pierden por haberse negado a amar la verdad y así ser salvos. 11Por eso Dios permite que, por el poder del engaño, crean en la mentira. 12Así serán condenados todos los que no creyeron en la verdad, sino que se deleitaron en el mal.

Exhortación a la perseverancia

13Nosotros, en cambio, siempre debemos dar gracias a Dios por vosotros, hermanos amados por el Señor, porque desde el principio Dios os escogió2:13 desde … escogió. Var. Dios os escogió como sus primicias. para ser salvos, mediante la obra santificadora del Espíritu y la fe que tenéis en la verdad. 14Para esto Dios os llamó por nuestro evangelio, a fin de que tengáis parte en la gloria de nuestro Señor Jesucristo. 15Así que, hermanos, seguid firmes y manteneos fieles a las enseñanzas2:15 enseñanzas. Alt. tradiciones. que, oralmente o por carta, os hemos transmitido.

16Que nuestro Señor Jesucristo mismo y Dios nuestro Padre, que nos amó y por su gracia nos dio consuelo eterno y una buena esperanza, 17os anime y os fortalezca el corazón, para que tanto en palabra como en obra hagáis todo lo que sea bueno.

Luganda Contemporary Bible

2 Basessaloniika 2:1-17

Ebikolwa by’omulabe wa Kristo

12:1 Mak 13:27; 1Bs 4:15-17Kaakano abooluganda, ku by’okukomawo kwa Mukama waffe Yesu Kristo, era n’okukuŋŋaanyizibwa okumusisinkana, tubasaba 22:2 a 2Bs 3:17 b 1Ko 1:8muleme okweraliikirira wadde emitima okubeewanika newaakubadde olw’omwoyo, newaakubadde olw’ekigambo wadde olw’ebbaluwa, ebirabika ng’ebivudde gye tuli, nga biranga nti olunaku lwa Mukama lutuuse. 32:3 a Bef 5:6-8 b Dan 7:25; 8:25; 11:36; Kub 13:5, 6Omuntu yenna tabalimbalimbanga mu ngeri yonna; kubanga okuggyako ng’obujeemu busoose okujja, n’omuntu oli ow’obujeemu, omwana w’okuzikirira ng’amaze okulabisibwa, 42:4 a 1Ko 8:5 b Is 14:13, 14; Ez 28:2oyo alivvoola Katonda ne yeegulumiza okusinga ebintu byonna nga yeeyita katonda oba ekissibwamu ekitiibwa atuule mu yeekaalu ya Katonda omwo nga yeefuula okuba Katonda.

5Temujjukira ng’ebyo nabibategeeza bwe nnali nammwe? 6Era ekikyamuziyizza mukimanyi kubanga tagenda kujja okutuusa ng’ekiseera kye kituuse. 7Kubanga ekyama ky’obujeemu kyatandika dda okukola, naye ye yennyini tagenda kujja okutuusa oyo amuziyiza lw’aliva mu kkubo. 82:8 Is 11:4; Kub 19:15Olwo omuntu ow’obujeemu alyoke alabisibwe, Mukama waffe Yesu gw’alimalawo n’omukka ogw’omu kamwa ke n’amuzikiriza n’okulabisibwa kw’okujja kwe. 92:9 Mat 24:24; Yk 4:48Omuntu oyo alijjira mu maanyi ga Setaani gonna n’akola obubonero n’eby’amagero, eby’obulimba, 102:10 1Ko 1:18era n’obulimba obwa buli ngeri obw’obutali butuukirivu eri abo abazikirizibwa, kubanga bagaana okukkiriza amazima okulokolebwa. 112:11 Bar 1:28Katonda kyava abawaayo eri okubuzibwabuzibwa okw’amaanyi bakkirize eby’obulimba. 122:12 Bar 1:32Era bonna balyoke basalirwe omusango olw’okukkiriza obulimba, ne bagaana amazima ne basanyukira okukola ebitali bya butuukirivu.

132:13 a Bef 1:4 b 1Bs 5:9 c 1Pe 1:2Naye kitugwanidde okwebazanga Katonda ennaku zonna ku lwammwe, abooluganda abaagalwa mu Mukama waffe, kubanga Katonda yabalondera obulokozi okuva ku lubereberye, ng’abatukuza olw’okukola kw’Omwoyo n’okukkiriza amazima, 14ge yabayitira ng’ayita mu Njiri yaffe mulyoke mufune ekitiibwa kya Mukama waffe Yesu Kristo. 152:15 a 1Ko 16:13 b 1Ko 11:2Noolwekyo abooluganda, munywererenga ku ebyo bye twabayigiriza mu bbaluwa zaffe oba mu bigambo byaffe.

162:16 Yk 3:16Kale Mukama waffe Yesu Kristo yennyini, ne Katonda Kitaffe eyatwagala n’atuwa essanyu n’essuubi eddungi olw’ekisa kye, 172:17 a 1Bs 3:2 b 2Bs 3:3abazzeemu amaanyi, era abanywezenga mu buli kye mukola ne mu buli kigambo ekirungi.