Nueva Versión Internacional (Castilian)

1 Timoteo 5

Cómo tratar a viudas, ancianos y esclavos

1No reprendas con dureza al anciano, sino aconséjalo como si fuera tu padre. Trata a los jóvenes como a hermanos; a las ancianas, como a madres; a las jóvenes, como a hermanas, con toda pureza.

Reconoce debidamente a las viudas que de veras están desamparadas. Pero, si una viuda tiene hijos o nietos, que estos aprendan primero a cumplir sus obligaciones con su propia familia y correspondan así a sus padres y abuelos, porque eso agrada a Dios. La viuda desamparada, como ha quedado sola, pone su esperanza en Dios y persevera noche y día en sus oraciones y súplicas. En cambio, la viuda que se entrega al placer ya está muerta en vida. Encárgales estas cosas para que sean intachables. El que no provee para los suyos, y sobre todo para los de su propia casa, ha negado la fe y es peor que un incrédulo.

En la lista de las viudas debe figurar únicamente la que tenga más de sesenta años, que haya sido fiel a su esposo,[a] 10 y que sea reconocida por sus buenas obras, tales como criar hijos, practicar la hospitalidad, lavar los pies de los creyentes, ayudar a los que sufren y aprovechar toda oportunidad para hacer el bien.

11 No incluyas en esa lista a las viudas más jóvenes, porque cuando sus pasiones las alejan de Cristo, les da por casarse. 12 Así resultan culpables de faltar a su primer compromiso. 13 Además se acostumbran a estar ociosas y andar de casa en casa. Y no solo se vuelven holgazanas, sino también chismosas y entrometidas, hablando de lo que no deben. 14 Por eso exhorto a las viudas jóvenes a que se casen y tengan hijos, y a que lleven bien su hogar y no den lugar a las críticas del enemigo. 15 Y es que algunas ya se han descarriado para seguir a Satanás.

16 Si alguna creyente tiene viudas en su familia, debe ayudarlas para que no sean una carga a la iglesia; así la iglesia podrá atender a las viudas desamparadas.

17 Los ancianos que dirigen bien los asuntos de la iglesia son dignos de doble honor,[b] especialmente los que dedican sus esfuerzos a la predicación y a la enseñanza. 18 Pues la Escritura dice: «No le pongas bozal al buey mientras esté trillando»,[c] y «El trabajador merece que se le pague su salario».[d] 19 No admitas ninguna acusación contra un anciano, a no ser que esté respaldada por dos o tres testigos. 20 A los que pecan, repréndelos en público para que sirva de escarmiento.

21 Te insto delante de Dios, de Cristo Jesús y de los santos ángeles a que sigas estas instrucciones sin dejarte llevar de prejuicios ni favoritismos.

22 No te apresures a imponerle las manos a nadie, no sea que te hagas cómplice de pecados ajenos. Consérvate puro.

23 No sigas bebiendo solo agua; toma también un poco de vino a causa de tu mal de estómago y tus frecuentes enfermedades.

24 Los pecados de algunos son evidentes aun antes de ser investigados, mientras que los pecados de otros se descubren después. 25 De igual manera son evidentes las buenas obras y, aunque estén ocultas, tarde o temprano se manifestarán.[e]

Notas al pie

  1. 5:9 que haya sido fiel a su esposo. Alt. que no haya tenido más de un esposo.
  2. 5:17 honor. Alt. honorario.
  3. 5:18 Dt 25:4
  4. 5:18 Lc 10:7
  5. 5:25 y, aunque … se manifestarán. Alt. y, si son malas, no podrán quedar ocultas.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

提摩太前书 5

信徒的责任

1不要斥责年长的,要像对待父亲一样劝他们;对待青年男子要情同手足; 对待年长的妇女要情同母亲;对待青年女子要心思纯正,视她们如姊妹。

要敬重和帮助那些真正有需要的寡妇。 如果寡妇有儿孙,就要叫她们的儿孙在家中学习尽孝道,奉养她们,以报答养育之恩,这是上帝所悦纳的。 真正有需要、无依无靠的寡妇仰赖上帝的帮助,昼夜不住地祷告祈求。 但贪图享受的寡妇虽然活着,却已经死了。 你当教导众人这些事,好叫他们无可指责。 谁不照顾自己的亲属,尤其是不照顾自己的家人,就是违背真道,比不信的人还坏。

列入名册的寡妇必须年满六十岁,在婚姻上从一而终, 10 并且在善事上有好名声,如教养儿女、接待外人、服侍圣徒、救助困苦、竭力做各种善事。

11 不要把年轻的寡妇列入名册,因为当她们情欲冲动,无法持守对基督的委身时,就想再嫁, 12 以致违背了起初的誓言而受审判。 13 况且,她们不仅懒散成性,四处串门,还说长道短,好管闲事,搬弄是非。 14 所以,我建议年轻的寡妇再嫁,生儿育女,料理家务,不要给仇敌毁谤的机会, 15 因为有些人已经偏离正道,去追随撒旦了。 16 女信徒的家里若有寡妇,就应该自己照顾她们,免得加重教会的负担,这样教会才能照顾那些真正无依无靠的寡妇。

17 那些善于管理教会的长老,尤其是那些辛勤传道和教导人的,理当得到加倍的尊敬和报酬。 18 因为圣经上说:“牛在踩谷时,不可笼住它的嘴。”又说:“做工的得报酬是应该的。” 19 若有人向你控告长老,必须有两三个证人,否则不要受理。 20 那些一直犯罪的人,你要当众责备他们,以警戒众人。

21 我在上帝和主耶稣基督以及蒙拣选的众天使面前吩咐你:要遵行这些话,不要有成见,不要偏心。 22 为人行按手礼,不要操之过急。不要沾染别人的罪,要洁身自好。

23 你的胃不好,经常生病,不要只喝水,要稍微喝一点酒。

24 有些人的罪很明显,自招审判,有些人的罪日后才暴露出来。 25 同样,有些善行很明显,不明显的也不会被长久埋没。