1 Reyes 5 – CST & NTLR

Nueva Versión Internacional (Castilian)

1 Reyes 5:1-18

Preparativos para la construcción del templo

5:1-162Cr 2:1-18

1El rey Hiram de Tiro siempre había tenido buenas relaciones con David, así que, al saber que Salomón había sido ungido para suceder en el trono a su padre David, le mandó una embajada. 2En respuesta, Salomón le envió este mensaje:

3«Tú bien sabes que, debido a las guerras en que mi padre David se vio envuelto, no le fue posible construir un templo en honor del Señor su Dios. Tuvo que esperar hasta que el Señor sometiera a sus enemigos bajo su dominio. 4Pues bien, ahora el Señor mi Dios me ha dado paz por todas partes, de modo que no me amenazan ni adversarios ni calamidades. 5Por lo tanto, me propongo construir un templo en honor del Señor mi Dios, pues él le prometió a mi padre David: “Tu hijo, a quien pondré en el trono como sucesor tuyo, construirá el templo en mi honor”.

6»Ahora, pues, ordena que se talen para mí cedros del Líbano. Mis obreros trabajarán con los tuyos, y yo te pagaré el salario que determines para tus obreros. Tú sabes que no hay entre nosotros quien sepa talar madera tan bien como los sidonios».

7Cuando Hiram oyó el mensaje de Salomón, se alegró mucho y dijo: «¡Alabado sea hoy el Señor, porque le ha dado a David un hijo sabio para gobernar a esa gran nación!» 8Entonces Hiram envió a Salomón este mensaje:

«He recibido tu petición. Yo te proporcionaré toda la madera de cedro y de pino que quieras. 9Mis obreros la transportarán desde el Líbano hasta el mar. Allí haré que la aten en forma de balsas para llevarla flotando hasta donde me indiques, y allí se desatará para que la recojas. Tú, por tu parte, tendrás a bien proporcionarle alimento a mi corte».

10Así que Hiram le proveía a Salomón toda la madera de cedro y de pino que este deseaba, 11y Salomón, por su parte, año tras año le entregaba a Hiram, como alimento para su corte, veinte mil cargas5:11 veinte mil cargas. Lit. veinte mil coros (más de cuatro millones de litros). de trigo y veinte mil medidas5:11 veinte mil medidas (lit. veinte mil batos, LXX; véase también 2Cr 2:10); veinte coros (TM). de aceite de oliva. 12El Señor, cumpliendo su palabra, le dio sabiduría a Salomón. Hiram y Salomón hicieron un tratado, y hubo paz entre ellos.

13El rey Salomón impuso trabajo forzado y reclutó a treinta mil obreros de todo Israel. 14Los envió al Líbano en relevos de diez mil al mes, de modo que pasaban un mes en el Líbano y dos meses en su casa. La supervisión del trabajo forzado estaba a cargo de Adonirán. 15Salomón tenía en las montañas setenta mil cargadores y ochenta mil canteros; 16había además tres mil trescientos capataces que estaban al frente de la obra y dirigían a los trabajadores. 17Para echar los cimientos del templo, el rey mandó que sacaran de la cantera grandes bloques de piedra de la mejor calidad. 18Los obreros de Salomón e Hiram, junto con los que habían llegado de Guebal,5:18 Guebal. Es decir, Byblos. tallaron la madera y labraron la piedra para la construcción del templo.

Nouă Traducere În Limba Română

1 Regi 5:1-18

Pregătirile pentru construirea Casei Domnului

(2 Cron. 2:1-18)

1Hiram, regele Tyrului, și‑a trimis slujitorii la Solomon, întrucât auzise că a fost uns ca rege în locul tatălui său, iar el îl iubise pe David1 Sau: a fost în relații bune cu David. toată viața lui. 2Apoi Solomon i‑a trimis un mesaj lui Hiram, zicând:

3„Tu știi că tatăl meu, David, n‑a putut să zidească o Casă pentru Numele Domnului, Dumnezeul său, din cauza războaielor cu care dușmanii lui l‑au înconjurat din toate părțile, până ce Domnul i‑a pus sub picioarele lui. 4Acum Domnul, Dumnezeul meu, mi‑a dat odihnă din toate părțile; nu mai am niciun dușman, nicio nenorocire. 5Iată, mi‑am propus să zidesc o Casă pentru Numele Domnului, Dumnezeul meu, după cuvântul pe care Domnul i l‑a rostit tatălui meu, David, când a zis: «Fiul tău, pe care‑l voi pune pe tronul tău, în locul tău, va zidi o Casă pentru Numele Meu.»

6Poruncește deci să se taie cedri din Liban pentru mine. Slujitorii mei vor lucra împreună cu slujitorii tăi, iar eu îți voi plăti pentru munca slujitorilor tăi ceea ce‑mi vei cere, căci știi că nimeni dintre noi nu se pricepe să taie lemne ca sidonienii.“

7Când Hiram a auzit cuvintele lui Solomon, s‑a bucurat foarte mult și a zis: „Binecuvântat să fie astăzi Domnul pentru că i‑a dat lui David un fiu înțelept, care să domnească peste acest popor numeros!“ 8Hiram i‑a trimis un mesaj lui Solomon, zicând:

„Am primit mesajul pe care mi l‑ai trimis. Îți voi îndeplini toată dorința cu privire la lemnele de cedru și lemnele de chiparos. 9Slujitorii mei le vor coborî din Liban la mare și le voi trimite pe plute, pe mare, până la locul pe care mi‑l vei indica. Le voi descărca acolo, iar tu le vei lua. În ce te privește, îmi vei îndeplini dorința de a trimite hrană familiei mele.“

10Astfel, Hiram i‑a dat lui Solomon lemne de cedru și lemne de chiparos, după toată dorința lui, 11iar Solomon i‑a dat lui Hiram douăzeci de mii de cori11 Aproximativ 4400 kilolitri. de grâu ca hrană pentru familia lui și douăzeci de mii de cori de ulei din măsline presate. Atât îi dădea Solomon lui Hiram în fiecare an. 12Domnul îi dăduse înțelepciune lui Solomon, așa cum promisese. Între Hiram și Solomon a fost pace, iar cei doi au încheiat un legământ.

13Regele Solomon a luat din tot Israelul treizeci de mii de oameni de corvoadă. 14I‑a trimis în Liban cu schimbul, câte zece mii pe lună: o lună erau în Liban, două luni erau acasă. Adoniram era mai mare peste oamenii de corvoadă. 15Solomon mai avea șaptezeci de mii de cărăuși și optzeci de mii de cioplitori în regiunea muntoasă, 16pe lângă cei trei mii trei sute de conducători ai lui Solomon care supravegheau lucrarea și poporul care muncea. 17La porunca regelui, ei au adus pietre mari, pietre scumpe, ca să facă temelia Casei din pietre cioplite. 18Constructorii lui Solomon, cei ai lui Hiram și oamenii din Ghebal18 Biblos. au cioplit și au pregătit lemnele și pietrele pentru zidirea Casei.