1 Crónicas 2 – CST & CCL

Nueva Versión Internacional (Castilian)

1 Crónicas 2:1-55

Hijos de Israel

2:1-2Gn 35:23-26

1Los hijos de Israel fueron Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón, 2Dan, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser.

Descendientes de Judá

2:5-15Rt 4:18-22; Mt 1:3-6

3Hijos de Judá: Er, Onán y Selá. Estos tres le nacieron de una cananea que era hija de Súaj. Er, primogénito de Judá, hizo lo que ofende al Señor, y el Señor le quitó la vida. 4Y Tamar, nuera de Judá, le dio a este dos hijos: Fares y Zera. En total, Judá tuvo cinco hijos.

5Hijos de Fares: Jezrón y Jamul.

6Los hijos de Zera fueron cinco en total: Zimri, Etán, Hemán, Calcol y Dardá.2:6 Dardá (mss. hebreos, mss. de LXX, Siríaca y Targum; véase 1R 4:31); Dara (TM).

7El hijo de Carmí fue Acar,2:7 En hebreo, Acar significa desgracia. En el libro de Josué este nombre aparece como Acán. quien provocó la desgracia sobre Israel por haber violado el mandato de Dios de destruirlo todo.

8El hijo de Etán fue Azarías.

9Hijos de Jezrón: Jeramel, Ram y Quelubay.2:9 Quelubay. Variante de Caleb.

10Ram fue el padre de Aminadab, y este lo fue de Naasón, príncipe de los judíos.

11Naasón fue el padre de Salmón,2:11 Salmón (LXX; véase Rt 4:20); Salmá (TM). y este lo fue de Booz.

12Booz fue el padre de Obed, y este lo fue de Isaí. 13El primer hijo de Isaí fue Eliab; el segundo, Abinadab; el tercero, Simá; 14el cuarto, Natanael; el quinto, Raday; 15el sexto, Ozén; y el séptimo, David. 16Las hermanas de ellos fueron Sarvia y Abigaíl. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisay, Joab y Asael. 17Abigaíl fue la madre de Amasá hijo de Jéter, el ismaelita.

18Caleb hijo de Jezrón tuvo hijos con su esposa Azuba y con Jeriot. Estos fueron sus hijos: Jéser, Sobab y Ardón. 19Cuando Azuba murió, Caleb tomó por esposa a Efrata, con la que tuvo a su hijo Jur.

20Jur fue el padre de Uri, y este lo fue de Bezalel.

21Cuando Jezrón tenía sesenta años, tomó por esposa a una hija de Maquir, padre de Galaad, y tuvo con ella a su hijo Segub. 22Segub fue el padre de Yaír, y fue dueño de veintitrés ciudades en la tierra de Galaad. 23Pero Guesur y Aram le quitaron los campamentos de Yaír y Quenat, y sus aldeas. En total, le quitaron sesenta pueblos. Todos estos fueron los descendientes de Maquir, padre de Galaad.

24Después de que Jezrón murió en Caleb Efrata, Abías, la esposa de Jezrón, dio a luz a Asur, padre2:24 padre. Alt. fundador. de Tecoa.

25Los hijos de Jeramel, primogénito de Jezrón, fueron Ram, el mayor, Buná, Orén, Ozén y Ahías. 26Jeramel tuvo otra esposa, la cual se llamaba Atará. Esta fue la madre de Onam.

27Los hijos de Ram, primogénito de Jeramel, fueron Maaz, Jamín y Équer.

28Hijos de Onam: Samay y Yada.

Hijos de Samay: Nadab y Abisur. 29La esposa de Abisur se llamaba Abijaíl, con la que tuvo a Ajbán y Molid.

30Hijos de Nadab: Séled y Apayin. Séled murió sin tener hijos.

31El hijo de Apayin fue Isí, el hijo de Isí fue Sesán y el hijo de Sesán fue Ajlay.

32Los hijos de Yada, hermano de Samay, fueron Jéter y Jonatán. Jéter murió sin tener hijos.

33Hijos de Jonatán: Pélet y Zazá.

Estos fueron los descendientes de Jeramel.

34Sesán no tuvo hijos, sino hijas, y tenía un esclavo egipcio llamado Yarjá. 35A este le dio por esposa una de sus hijas, la cual fue la madre de Atay.

36Atay fue el padre de Natán,

Natán fue el padre de Zabad,

37Zabad fue el padre de Eflal,

Eflal fue el padre de Obed,

38Obed fue el padre de Jehú,

Jehú fue el padre de Azarías,

39Azarías fue el padre de Heles,

Heles fue el padre de Elasá,

40Elasá fue el padre de Sismay,

Sismay fue el padre de Salún,

41Salún fue el padre de Jecamías,

y Jecamías fue el padre de Elisama.

Descendientes de Caleb

42Los hijos de Caleb, hermano de Jeramel, fueron: Mesá, el primogénito, que fue el padre de Zif; y Maresá, que fue el padre de Hebrón.

43Hijos de Hebrón: Coré, Tapúaj, Requen y Semá.

44Semá fue el padre de Raham, que fue el padre de Jorcoán.

Requen fue el padre de Samay.

45Samay fue el padre de Maón.

Maón fue el padre de Betsur.

46Efá, concubina de Caleb, fue la madre de Jarán, Mosá y Gazez. Jarán fue el padre de Gazez.

47Hijos de Yaday: Reguen, Jotán, Guesán, Pélet, Efá y Sagaf.

48Macá, concubina de Caleb, fue la madre de Séber y de Tirjaná, 49y también de Sagaf, que fue el padre de Madmana; y de Seva, que fue el padre de Macbena y de Guibeá. Además, Caleb tuvo una hija llamada Acsa.

50Estos fueron los descendientes de Caleb.

Los hijos de Jur, primogénito de Efrata, fueron: Sobal, padre de Quiriat Yearín; 51Salmá, padre de Belén, y Jaref, padre de Bet Gader.

52Los hijos de Sobal, padre de Quiriat Yearín, fueron: Haroé, la mitad de los manajatitas, 53las familias de Quiriat Yearín, los itritas, los futitas, los sumatitas y los misraítas, de quienes proceden los zoratitas y los estaolitas.

54Hijos de Salmá: Belén, los netofatitas, Aterot Bet Joab, la mitad de los manajatitas, los zoreítas, 55y las familias de los escribas que vivían en Jabés, es decir, los tirateos, los simateos y los sucateos. Estos fueron los quenitas, descendientes de Jamat, padre de la familia de Recab.

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

1 Mbiri 2:1-55

Ana a Israeli

1Ana a Israeli anali awa:

Rubeni, Simeoni, Levi, Yuda, Isakara, Zebuloni, 2Dani, Yosefe, Benjamini, Nafutali, Gadi ndi Aseri.

Yuda Mpaka pa Ana a Hezironi

Ana a Hezironi

3Ana a Yuda anali awa:

Eri, Onani ndi Sela. Ana atatu awa anabereka ndi mkazi wa Chikanaani, Batisuwa. Eri, mwana woyamba wa Yuda anali woyipa kwambiri pamaso pa Yehova, kotero Yehova anamupha. 4Mpongozi wake Tamara anamuberekera Perezi ndi Zera. Ana onse a Yuda analipo asanu.

5Ana a Perezi anali awa:

Hezironi ndi Hamuli.

6Ana a Zera anali awa:

Zimuri, Etani, Hemani, Kalikoli ndi Dara. Onse analipo asanu.

7Mwana wa Karimi anali

Akani, amene anabweretsa mavuto pakati pa Israeli pamene anatenga zinthu zoyenera kuwonongedwa.

8Mwana wa Etani anali

Azariya.

9Ana amene anabadwa kwa Hezironi anali:

Yerahimeeli, Ramu ndi Kelubai.

Kuchokera kwa Ramu Mwana wa Hezironi

10Ramu anabereka

Aminadabu ndipo Aminadabu anali abambo ake a Naasoni, mtsogoleri wa fuko la Yuda. 11Naasoni anabereka Salima, Salima anabereka Bowazi, 12Bowazi anabereka Obedi ndipo Obedi anabereka Yese.

13Yese anabereka

Eliabu mwana wake woyamba, wachiwiri Abinadabu, wachitatu Simea, 14wachinayi Netaneli, wachisanu Radai, 15wachisanu ndi chimodzi Ozemu ndi wachisanu ndi chiwiri Davide. 16Alongo awo anali Zeruya ndi Abigayeli. Ana atatu a Zeruya anali Abisai Yowabu ndi Asaheli. 17Abigayeli anali amayi ake a Amasa amene abambo ake anali Yeteri wa fuko la Ismaeli.

Kalebe Mwana wa Hezironi

18Kalebe mwana wa Hezironi anabereka ana mwa Azuba mkazi wake (ndi mwa Yerioti). Ana a mkaziyo anali awa: Yeseri, Sobabu ndi Aridoni. 19Azuba atamwalira, Kalebe anakwatira Efurata, amene anamuberekera Huri. 20Huri anabereka Uri ndipo Uri anabereka Bezaleli.

21Patapita nthawi, Hezironi anagona ndi mwana wamkazi wa Makiri abambo ake a Giliyadi (iye anamukwatira ali ndi zaka 60) ndipo anamuberekera Segubu. 22Segubu anabereka Yairi, amene anali ndi mizinda 23 ku Giliyadi. 23(Koma Gesuri ndi Aramu analanda Havoti Yairi komanso Kenati ndi madera ake onse ozungulira, mizinda makumi asanu ndi umodzi). Onsewa anali adzukulu, a Makiri abambo ake a Giliyadi.

24Atamwalira Hezironi ku Kalebe Efurata, Abiya mkazi wa Hezironi anamuberekera Asihuri abambo a Tekowa.

Yerahimeeli Mwana wa Hezironi

25Ana a Yerahimeeli, mwana woyamba wa Hezironi anali:

Ramu, mwana wake woyamba, Buna, Oreni, Ozemu ndi Ahiya. 26Yerahimeeli anali ndi mkazi wina amene dzina lake linali Atara, amene anali amayi a Onamu.

27Ana a Ramu, mwana woyamba wa Yerahimeeli, anali awa:

Maazi, Yamini ndi Ekeri.

28Ana a Onamu anali awa:

Shamai ndi Yada.

Ana a Shamai anali awa:

Nadabu ndi Abisuri.

29Mkazi wa Abisuri anali Abihaili, amene anamuberekera Ahibani ndi Molidi.

30Ana a Nadabu anali awa:

Seledi ndi Apaimu. Koma Seledi anamwalira wopanda ana.

31Ana a Apaimu anali awa:

Isi, amene anabereka Sesani.

Sesani anabereka Ahilai.

32Ana a Yada, mʼbale wa Samai, anali awa:

Yereri ndi Yonatani. Koma Yeteri anamwalira wopanda ana.

33Ana a Yonatani anali awa:

Peleti ndi Zaza.

Amenewa anali adzukulu a Yerahimeeli.

34Sesani sanabereke ana aamuna koma aakazi okhaokha.

Iye anali ndi wantchito wa ku Igupto, dzina lake Yariha. 35Sesani anapereka mwana wake wamkazi kwa Yariha wantchito wake kuti amukwatire ndipo anamuberekera Atayi.

36Atayi anali abambo ake a Natani,

Natani anali abambo ake a Zabadi,

37Zabadi anali abambo a Efilali,

Efilali anali abambo a Obedi,

38Obedi anali abambo a Yehu,

Yehu anali abambo a Azariya,

39Azariya anali abambo a Helezi,

Helezi anali abambo a Eleasa,

40Eleasa anali abambo ake a Sisimai,

Sisimai anali abambo a Salumu,

41Salumu anali abambo a Yekamiya,

Yekamiya anali abambo a Elisama.

Mabanja a Kalebe

42Ana a Kalebe mʼbale wa Yerahimeeli anali awa:

Mesa mwana wachisamba, anali abambo a Zifi, ndipo mwana wake Maresa anali abambo a Hebroni.

43Ana a Hebroni anali awa:

Kora, Tapuwa, Rekemu ndi Sema. 44Sema anali abambo ake Rahamu ndipo Rahamu anali abambo a Yorikeamu. Rekemu anali abambo a Samai. 45Mwana wa Samai anali Maoni, ndipo Maoni anali abambo a Beti Zuri.

46Efai, mzikazi wa Kalebe, anali amayi a Harani, Moza ndi Gazezi. Harani anali abambo a Gazezi.

47Ana a Yahidai anali awa:

Regemu, Yotamu, Gesani, Peleti, Efai ndi Saafi.

48Maaka mzikazi wa Kalebe anali mayi Seberi ndi Tirihana. 49Iye anaberekanso Saafi abambo a Madimena ndi Seva abambo a Makibena ndi Gibeya. Mwana wamkazi wa Kalebe anali Akisa. 50Izi zinali zidzukulu za Kalebe.

Ana a Huri mwana wachisamba wa Efurata anali awa:

Sobala abambo a Kiriati Yearimu, 51Salima abambo a Betelehemu ndi Harefu abambo ake a Beti-Gadera.

52Zidzukulu za Sobala abambo a Kiriati Yearimu zinali izi:

Harowe, theka la banja la Manahati, 53ndipo mabanja a Kiriati-Yeyarimu anali awa: Aitiri, Aputi, Asumati ndi Amisirai. Azorati ndi Aesitaoli anachokera kwa amenewa.

54Zidzukulu za Salima zinali izi:

Betelehemu, Anetofati, Atiroti-Beti-Yowabu, theka la banja la Manahati, Azori, 55ndiponso mabanja a alembi amene amakhala ku Yabesi: Atiroti, Asimeati ndiponso Asukati. Awa ndi Akeni amene anachokera kwa Hamati, kholo la Arekabu.