Knijga O Kristu

Otkrivenje 19

Pobjednička pjesma u nebu

1Začujem zatim silno mnoštvo u nebu kako viče: 'Aleluja! Spasenje je djelo našega Boga. Slava i moć njemu pripadaju!

Njegovi su sudovi istiniti i pravedni. Kaznio je veliku Bludnicu koja je pokvarila Zemlju svojim bludom i osvetio je krv svojih slugu.'

I opet: 'Aleluja! Dim s njezina zgarišta dizat će se u vijeke vjekova!'

Nato dvadeset četvorica starješina i četiri bića padnu ničice i poklone se Bogu koji sjedi na prijestolju govoreći: 'Amen! Aleluja!'

S prijestolja se začuje glas: 'Hvalite našega Boga, sve njegove sluge, svi koji ga se bojite, od najmanjega do najvećega!'

Začujem potom opet glas silnog mnoštva, poput silnoga huka vode i praska silnih gromova: 'Aleluja! Naš Gospodin Bog Svemogući kraljuje!

Radujmo se i veselimo i slavu mu dajmo jer je došao trenutak Jaganjčeve svadbe i njegova je zaručnica pripravna!

Dopušteno joj je da se odjene u fini, blistavi i čisti lan. A lan predstavlja pravedna djela Božjega naroda.

Anđeo mi reče: 'Napiši: Blago onima koji su pozvani na Jaganjčevu svadbenu gozbu!' I još doda: 'Ove su riječi istinite, Božje.'

10 Pao sam do njegovih nogu da mu se poklonim, ali on reče: 'Ne klanjaj mi se! Ta ja sam samo Božji sluga kao i ti, kao i ostala tvoja braća koja svjedoče o svojoj vjeri u Isusa. Bogu se klanjaj! Jer koji svjedoče o Isusu, imaju proročkog duha.'

Jahač na bijelome konju

11 Ugledam zatim otvoreno nebo i ondje konja bijelca. Na njemu je sjedio On, zvan Vjerni i Istiniti, koji pravedno sudi i ratuje.

12 Oči su mu bile poput ognjenih plamenova, na glavi mnoge krune. Nosio je napisano ime koje samo on zna.

13 Ogrtač mu je bio natopljen krvlju. Ime mu je: Riječ Božja.

14 Za njim su išle nebeske vojske odjevene u fini, bijeli i čisti lan.

15 Iz usta mu je izlazio oštar mač kojim će posjeći narode. Vladat će njima željeznom palicom. On gazi u tijesku gnjevne srdžbe Svemogućega Boga.

16 Na boku ogrtača piše mu ime: 'Kralj kraljeva i Gospodar gospodara'.

17 Ugledam zatim anđela kako stoji na Suncu i kako na sav glas viče lešinarima što lete nebom: 'Dođite! Skupite se na veliku gozbu koju vam je Bog priredio

18 da se najedete mesa kraljeva, vojskovođa i moćnika, mesa konja i konjanika, mesa svih ljudi - slobodnih i robova, malih i velikih!'

19 I vidim: Zvijer i svi zemaljski kraljevi okupili su se s vojskama da zarate s Onim što sjedi na konju i s njegovom vojskom.

20 Ali zarobljeni su Zvijer i lažni prorok koji je u njezinoj nazočnosti činio čudesa i njima zavodio ljude koji su primili žig Zvijeri i klanjali se njezinome kipu. I Zvijer i lažni prorok bačeni su u ognjeno jezero s gorućim sumporom.

21 Ostatak njihove vojske posjekao je mač izišao iz usta Onoga koji sjedi na bijelome konju. I svi su se lešinari nasitili njihova mesa.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

启示录 19

天上的赞美

1这事以后,我听见天上好像有一大群人在呼喊:“哈利路亚[a]!救赎、荣耀和权能都归于我们的上帝! 因为祂的审判真实公义,祂惩罚了那用淫乱败坏世界的大淫妇,为那些被她杀害的奴仆申冤。” 他们又欢呼说:“哈利路亚!焚烧大淫妇的烟不断上腾,直到永永远远。” 那二十四位长老和四个活物也俯伏敬拜坐在宝座上的上帝,说:“阿们!哈利路亚!”

这时从宝座那里发出声音,说:“上帝所有的奴仆和一切敬畏祂的人,无论尊卑老少,都要赞美我们的上帝!” 我听见有声音好像一大群人的呼喊声,又像洪涛,也像雷鸣,说:“哈利路亚!因为我们的主——全能的上帝已经执掌王权了。 我们应当欢喜快乐,归荣耀给祂,因为羔羊的婚期到了,祂的新娘已预备妥当, 获准穿上光亮洁白的细麻衣。”这细麻衣代表圣徒的义行。

天使吩咐我说:“你要写下来,被邀请参加羔羊婚宴的人有福了!”他又说:“这是上帝亲口说的,千真万确。” 10 我俯伏在他脚前要拜他,他却说:“千万不可!我和你并那些为耶稣做见证的弟兄姊妹同是上帝的奴仆。你要敬拜上帝,因为预言的真谛就是为耶稣做见证。”

白马骑士

11 我看见天开了,有一匹白马出来,马上的骑士名叫“诚信真实”,祂凭公义审判、作战。 12 祂的双目如火焰,头上戴了许多冠冕,写着一个只有祂自己才明白的名字。 13 祂穿着被鲜血浸透的衣服,祂的名字是“上帝的道”。 14 众天军穿着洁白的细麻衣,骑着白马跟随祂。 15 祂口中吐出一把利剑,可以攻击列国。祂必用铁杖统治他们,踩踏盛满全能上帝之烈怒的榨酒池。 16 祂的衣服和大腿上都写着祂的名号:“万王之王,万主之主。”

17 我又看见一位天使站在太阳里,对空中飞翔的鸟大声呼唤: 18 “来吧!一起来参加上帝的盛宴,一同享用君王、将军、勇士、马匹、骑士、自由人、奴隶和尊卑老少的肉吧!”

19 我看见那怪兽、地上的众王及其军队聚集起来,要与白马骑士和祂的军队作战。 20 后来,怪兽被俘虏了,在怪兽面前行奇迹的假先知也一同被擒了。这假先知曾用奇迹欺骗那些盖了兽印、敬拜兽像的人。他和怪兽一同被活活地扔进硫磺火湖里。 21 怪兽的残兵纷纷被白马骑士口中的利剑所杀,飞鸟饱餐了他们的肉。

Notas al pie

  1. 19:1 哈利路亚”意思是“要赞美上帝”。