Marko 16 – CRO & NUB

Knijga O Kristu

Marko 16:1-20

Isusovo uskrsnuće

(Mt 28:1-8; Lk 24:1-12; Iv 20:1-18)

1Kad prođe subota, Marija Magdalena, Saloma i Marija majka Jakovljeva odu kupiti mirisne pomasti da pomažu Isusovo tijelo. 2I u nedjelju16:2 U grčkome: prvoga dana tjedna. vrlo rano ujutro, još za izlaska sunca, pođu na grob. 3Putem su se pitale: “Tko će nam odmaknuti kamen s ulaza u grob?”

4Ali kad stignu, ugledaju da je kamen već odmaknut. Bio je to uistinu velik kamen. 5Uđu u grob i zdesna ugledaju mladića u dugoj bijeloj haljini kako sjedi. Žene se zaprepaste. 6On im reče: “Ne bojte se! Što se toliko čudite? Vi tražite raspetoga Isusa Nazarećanina. Nije ovdje; uskrsnuo je! Evo, tu su mu položili tijelo. 7Idite javiti njegovim učenicima i Petru: Isus ide pred vama u Galileju. Ondje ćete ga vidjeti, kako vam je i rekao.” 8Žene pobjegnu s groba dršćući i zaprepaštene. Od straha nikome nisu ništa kazale.16:8 Većina najstarijih rukopisa Evanđelja po Marku završava s osmim stihom. Ostali rukopisi sadrže različite svršetke. Ovdje su navedena dva od najvjerodostojnijih svršetaka.

(Kraći svršetak Evanđelja po Marku)

Poslije su o tim uputama ukratko izvijestile Petra i ostale učenike. Isus ih je poslije osobno poslao da od istoka do zapada naviještaju svetu i pouzdanu poruku o spasenju koje daje vječni život. Amen.

(Duži svršetak Evanđelja po Marku)

9Isus je uskrsnuo rano ujutro u nedjelju.16:9 U grčkome: prvoga dana tjedna. Najprije se ukazao Mariji iz Magdale, iz koje bijaše istjerao sedam zlih duhova. 10Ona to ode javiti njegovim sljedbenicima koji su tugovali i plakali. 11Ali kad im je rekla da je živ i da ga je vidjela, nisu joj povjerovali.

12Nakon toga Isus se ukazao u drugom obličju dvojici svojih sljedbenika koji su išli putem iz Jeruzalema na selo. 13Oni su to javili ostalima, ali ni njima nisu vjerovali.

14Zatim se ukaže jedanaestorici učenika dok su skupa jeli. Prekori ih zbog nevjere i tvrdoglavog odbijanja da povjeruju onima koji su ga vidjeli poslije uskrsnuća.

Veliko poslanje i uznesenje Isusovo

(Mt 28:18-20; Lk 24:36-53; Iv 20:19-23; Djela 1:7-12)

15Usto im reče: “Idite po cijelome svijetu i propovijedajte Radosnu vijest svakome, svakom stvorenju. 16Tko povjeruje i krsti se, bit će spašen. Tko ne povjeruje, bit će osuđen. 17One koji budu vjerovali pratit će čudesni znaci: izgonit će zle duhove u moje ime, govorit će novim jezicima, 18moći će bez opasnosti uzimati zmije u ruke, a popiju li što otrovno, neće im nauditi; na bolesnike će stavljati ruke i oni će ozdravljati.”

19Kada im je Gospodin Isus to rekao, uznesen je na nebo i sjeo je zdesna Bogu. 20Učenici su otišli posvuda propovijedati, a Gospodin je s njima djelovao i čudesnim znacima potvrđivao Riječ koju su propovijedali.

Swedish Contemporary Bible

Markus 16:1-20

Jesus uppstår från de döda

(Matt 28:1-8; Luk 24:1-12; Joh 20:1-18)

1När sabbaten var över, köpte Maria från Magdala, Salome och Maria, Jakobs mor, välluktande oljor för att gå och smörja Jesus kropp.

2Tidigt på morgonen efter sabbaten, vid soluppgången, gick de sedan ut till graven 3och frågade varandra: ”Vem ska rulla undan stenen från ingången åt oss?”

4Men när de kom fram såg de att stenen, som var mycket stor, redan var bortrullad. 5De gick in i graven och såg där på den högra sidan en ung man sitta klädd i en lång vit dräkt.

Kvinnorna blev förskräckta. 6Men han sa: ”Var inte förskräckta! Ni söker efter Jesus från Nasaret, han som blev korsfäst. Han har uppstått. Han är inte här. Titta, här är platsen där de lade honom. 7Gå nu och säg till hans lärjungar, och till Petrus, att han ska gå före dem till Galileen. Där ska de få se honom, så som han sa till dem.”

8Då lämnade kvinnorna graven och sprang därifrån, darrande och utom sig. De var så chockade att de inte sa något till någon.16:8 Här slutar Markusevangeliet enligt de äldsta handskrifterna. Andra handskrifter har med olika avslutningar på boken. Här återges två av de vanligaste. Den längre förekommer i flest handskrifter.

[Kortare avslutning på Markusevangeliet]

Efteråt berättade de helt kort allt de fått befallning om för Petrus och de andra som var med honom. Sedan sände Jesus genom dem ut det heliga och odödliga budskapet om den eviga räddningen, från öster till väster. Amen.

[Längre avslutning på Markusevangeliet]

Jesus visar sig för Maria från Magdala

9På morgonen, dagen efter sabbaten, när Jesus hade uppstått från de döda, visade han sig först för Maria från Magdala, som han hade drivit sju onda andar ur. 10Hon gick och berättade det för dem som hade varit med honom och som nu sörjde och grät. 11Men när de fick höra att han levde och hade visat sig för henne, trodde de inte på det.

Jesus visar sig för två av sina lärjungar

12Senare visade sig Jesus i en annan form för två av dem när de var på väg ut på landsbygden. 13De gick och berättade det för de andra. Men ingen trodde på dem heller.

Jesus visar sig för sina elva lärjungar och befaller dem att sprida budskapet om honom

14Lite senare visade han sig för de elva när de åt tillsammans. Han tillrättavisade dem för deras otro och envisa vägran att tro dem som hade sett honom sedan han uppstått från de döda. 15Och han sa till dem: ”Gå ut i hela världen och förkunna evangelium för hela skapelsen. 16Den som tror och blir döpt ska räddas, men den som inte tror ska bli dömd.

17Dessa tecken ska följa dem som tror: de ska driva ut onda andar i mitt namn, de ska tala nya språk, 18de ska utan risk kunna handskas med ormar, de ska inte bli skadade om de dricker något gift och de ska lägga händerna på de sjuka och göra dem friska.”

Jesus far upp till himlen

19När Herren Jesus hade sagt detta till dem, togs han upp till himlen och satte sig på Guds högra sida.

20Men de gick ut överallt och förkunnade, och Herren var med dem och bekräftade ordet genom de tecken som följde.