Yobu 11 – CCL & NTLR

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Yobu 11:1-20

Mawu a Zofari

1Pamenepo Zofari wa ku Naama anayankha kuti,

2“Kodi mawu ambirimbiriwa nʼkukhala osayankhidwa?

Kodi munthu woyankhulayankhulayu nʼkulungamitsidwa?

3Kodi anthu nʼkukhala chete atamva kubwebweta kwakoku?

Kodi palibe wina amene adzakudzudzule pamene ukuyankhula zonyoza?

4Iwe ukunena kwa Mulungu kuti, ‘Zikhulupiriro zanga ndi zopanda zolakwika

ndipo ndine wangwiro pamaso panu.’

5Aa, nʼkanakonda Mulungu akanayankhula

kuti Iye atsekule pakamwa pake kutsutsana nawe

6ndi kukuwululira chinsinsi cha nzeru yake,

pakuti nzeru yeniyeni ili ndi mbali ziwiri.

Dziwa izi: Mulungu wayiwala machimo ako ena.

7“Kodi iwe ungathe kumvetsa zinsinsi za Mulungu?

Kodi ungafufuze malire a nzeru za Wamphamvuzonse?

8Zili kutali kupambana mayiko akumwamba, nanga ungachite chiyani?

Ndi zakuya kupambana kuya kwa manda, nanga ungadziwe chiyani?

9Muyeso wa nzeru zake ndi wautali kupambana dziko lapansi

ndipo ndi wopingasa kupambana nyanja.

10“Ngati Iye atabwera ndi kukutsekera mʼndende

nakutengera ku bwalo la milandu, ndani angathe kumuletsa?

11Ndithudi, Mulungu amazindikira anthu achinyengo;

akaona choyipa, kodi sachizindikira?

12Munthu wopanda nzeru sizingatheke kukhala wanzeru

monganso mwana wa bulu wakuthengo sangasanduke munthu.

13“Koma ngati upereka mtima wako kwa Iye

ndi kutambasulira manja ako kwa Iyeyo,

14ngati utaya tchimo limene lili mʼdzanja lako

ndi kusalola choyipa kuti chikhale mʼmoyo mwako,

15udzatukula mutu wako wosachita manyazi;

udzayima chilili ndipo sudzachita mantha.

16Udzayiwala ndithu zowawa zako,

zidzakhala ngati madzi amene apita kale.

17Moyo wako udzawala kupambana usana,

ndipo mdima udzakhala ngati mmawa.

18Udzalimba mtima popeza pali chiyembekezo;

ndipo udzayangʼana mbali zonse ndi kugona mosatekeseka.

19Udzagona pansi, popanda wina wokuopseza

ndipo ambiri adzakupempha kuti uwachitire chifundo.

20Koma anthu oyipa adzafuna thandizo osalipeza,

ndipo adzasowa njira yothawirapo;

chiyembekezo chawo chidzakhala imfa basi.”

Nouă Traducere În Limba Română

Iov 11:1-20

Primul discurs al lui Țofar

1Atunci Țofar naamatitul a răspuns și a zis:

2„Să rămână tot acest potop de cuvinte fără răspuns

și toate aceste vorbe multe să fie o dovadă a dreptății?

3Crezi că flecăreala ta va închide gura altora

și că‑ți vei bate joc de alții fără să te mustre nimeni?

4Tu zici: «Învățătura mea este curată

și sunt fără pată în ochii Tăi!»

5Însă cine n‑ar da ca Dumnezeu să vorbească,

să‑Și deschidă gura împotriva ta

6și să‑ți arate tainele înțelepciunii!?

Căci înțelepciunea are două fețe.

Atunci ai ști că Dumnezeu ți‑a iertat câte ceva din nelegiuirea ta.

7Poți tu să descoperi misterul lui Dumnezeu?

Poți tu să descoperi limita Celui Atotputernic?

8Ea este cât înălțimile cerurilor – ce poți face?

Ea este mai adâncă decât Locuința Morților – ce poți ști?

9Întinderea lor este mai lungă decât pământul

și mai largă decât marea.

10Dacă El trece și întemnițează

și cheamă la judecată, cine‑L poate opri?

11Căci El îi cunoaște pe oamenii înșelători,

iar când vede nelegiuirea, oare nu va lua seamă?

12Dar omul nătâng va deveni înțelept,

când se va naște om mânzul măgarului sălbatic.

13Dacă îți vei îndrepta inima

și îți vei ridica mâinile spre El,

14dacă vei înlătura nelegiuirea din mâna ta

și nu vei lăsa nedreptatea să locuiască în corturile tale,

15atunci îți vei putea ridica fața fără pată,

vei fi tare și nu te vei teme.

16Îți vei uita necazul

și‑ți vei aminti de el ca de apele care au trecut.

17Viața va fi mai strălucitoare ca amiaza;

deși este întuneric, acesta va fi ca dimineața.

18Vei fi încrezător pentru că va fi speranță,

vei fi păzit și te vei odihni în siguranță.

19Te vei culca și nimeni nu te va mai înspăimânta;

mulți vor căuta bunăvoința ta.

20Dar ochii celor răi se vor închide,

orice cale de scăpare va fi pierdută pentru ei

și speranța lor este să‑și dea ultima suflare.“