Wolamulira Wochokera ku Betelehemu
1Iwe mzinda wa anthu ankhondo, sonkhanitsa anthu ako ankhondo,
pakuti anthu atizungulira kuti alimbane nafe.
Adzakantha ndi ndodo pa chibwano
cha wolamulira wa Israeli.
2“Koma iwe Betelehemu Efurata,
ngakhale uli wonyozeka pakati pa mafuko a Yuda,
mwa iwe mudzatuluka
munthu amene adzalamulira Israeli,
amene chiyambi chake nʼchakalekale,
nʼchamasiku amakedzana.”
3Nʼchifukwa chake Israeli adzasiyidwa
mpaka pa nthawi imene mayi amene ali woyembekezera adzachire.
Ndipo abale ake onse otsalira adzabwerera
kudzakhala pamodzi ndi Aisraeli.
4Iye adzalimbika, ndipo adzaweta nkhosa zake
mwa mphamvu ya Yehova,
mu ulemerero wa dzina la Yehova Mulungu wake.
Ndipo iwo adzakhala mu mtendere,
pakuti ukulu wake udzakhala ponseponse pa dziko lapansi.
5Ndipo Iye adzakhala mtendere wawo.
Chipulumutso ndi Chiwonongeko
Asiriya akadzalowa mʼdziko lathu
ndi kuyamba kuthira nkhondo malo athu otetezedwa,
tidzawadzutsira abusa asanu ndi awiri,
ngakhalenso atsogoleri asanu ndi atatu.
6Iwo adzagonjetsa dziko la Asiriya ndi lupanga,
dziko la Nimurodi adzalilamulira mwankhondo.
Adzatipulumutsa kwa Asiriya
akadzafika mʼmalire a mʼdziko lathu
kudzatithira nkhondo.
7Otsalira a Yakobo adzakhala
pakati pa mitundu yambiri ya anthu
ngati mame ochokera kwa Yehova,
ngati mvumbi pa udzu,
omwe sulamulidwa ndi munthu
kapena kudikira lamulo la anthu.
8Otsala a Yakobo adzakhala pakati pa mitundu ya anthu,
mʼgulu la anthu a mitundu yambiri,
ngati mkango pakati pa nyama za mʼnkhalango.
Ngati mwana wa mkango pakati pa gulu la nkhosa,
amene pozidutsa amazidya ndi kuzikhadzula,
ndipo palibe angathe kuzilanditsa.
9Mudzagonjetsa adani anu,
ndipo adani anu onse adzawonongeka.
10Yehova akuti,
“Tsiku limenelo ndidzawononga akavalo anu onse
ndi kuphwasula magaleta anu.
11Ndidzawononga mizinda ya mʼdziko mwanu
ndi kugwetsa malinga anu onse.
12Ndidzawononga ufiti wanu
ndipo sikudzakhalanso anthu owombeza mawula.
13Ndidzawononga mafano anu osema
pamodzi ndi miyala yanu yopatulika imene ili pakati panu;
simudzagwadiranso zinthu zopanga
ndi manja anu.
14Ndidzazula mitengo ya mafano a Asera imene ili pakati panu,
ndipo ndidzawononga mizinda yanu.
15Ndidzayilanga mwaukali ndi mokwiya
mitundu imene sinandimvere Ine.”
Promisiunea Conducătorului din Betleem
1Acum, strânge‑ți ceata1 Sensul primelor două versuri este nesigur. Sau fă‑ți crestături [în semn de disperare],
fiică a cetei.
S‑a pornit un asediu împotriva noastră!
Ei îl vor lovi cu un toiag peste obraz
pe judecătorul lui Israel!
2„Dar tu, Betleeme Efrata2 Efrata era regiunea în care se afla Betleemul.,
deși ești neînsemnat printre miile lui Iuda,
totuși din tine Îmi va ieși
Cel Ce va fi Conducător în Israel,
Cel ale Cărui origini sunt din vechime,
din zilele veșniciei.“
3De aceea El îi va abandona
până la vremea când cea care trebuie să nască va naște.
Apoi, rămășița fraților Săi se va întoarce
la fiii lui Israel.
4El se va înfățișa și va păstori poporul
în puterea Domnului,
în toată maiestatea Numelui Domnului, Dumnezeul Său.
Și ei vor locui liniștiți,
căci atunci El va fi măreț până la marginile pământului!
5El va fi pacea lor!
Când va veni asirianul în țara noastră
și va pătrunde în citadelele noastre,
vom ridica împotriva lui șapte păstori,
chiar opt conducători.
6Ei vor păstori țara Asiriei cu sabia,
iar țara lui Nimrod – cu sabia scoasă din teacă6 Sau: Nimrod – intrând pe porțile sale (lit.: Nimrod – în porțile sale)..
El ne va scăpa de asirian
când acesta va invada țara noastră
și va pătrunde în teritoriul nostru.
Rămășița lui Iacov, restaurată și purificată
7Atunci rămășița lui Iacov va fi,
în mijlocul multor popoare,
ca roua de la Domnul,
ca aversele de pe iarbă,
care nu așteaptă pe nimeni
și care nu stă după fiii omului.
8Atunci rămășița lui Iacov va fi printre neamuri,
în mijlocul multor popoare,
ca leul între fiarele pădurii,
ca un leu tânăr printre turmele de oi,
care trece și calcă în picioare,
care sfâșie, și nu este nimeni care să elibereze.
9Mâna îți va fi ridicată peste vrăjmașii tăi
și toți dușmanii tăi vor fi nimiciți!
10„În ziua aceea, zice Domnul,
îți voi nimici caii din mijlocul tău
și‑ți voi distruge carele,
11îți voi nimici cetățile din țară
și‑ți voi dărâma toate fortificațiile,
12îți voi nimici vrăjitoriile din mână
și nu se vor mai găsi la tine cei care prezic,12 Vezi nota de la Lev. 19:26.
13îți voi nimici chipurile cioplite
și stâlpii sacri din mijlocul tău
și nu te vei mai închina
la lucrarea mâinilor tale,
14îți voi dezrădăcina așerele14 Ebr.: așerim, simboluri din lemn ale zeiței canaanite Așera sau ale zeiței Aștoret (numită în greacă Astarte), împlântate pe o înălțime, sub un copac umbros, alături de un altar. Sau stâlpi sacri; crânguri sacre. din mijlocul tău
și‑ți voi nimici cetățile.
15Apoi, Mă voi răzbuna cu mânie și furie
pe neamurile care nu M‑au ascultat.“