Masalimo 67 – CCL & NTLR

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Masalimo 67:1-7

Salimo 67

Kwa mtsogoleri wa mayimbidwe. Pa zoyimbira za zingwe. Salimo.

1Yehova atikomere mtima ndi kutidalitsa,

achititse kuti nkhope yake itiwalire.

2Kuti njira zanu zidziwike pa dziko lapansi,

chipulumutso chanu pakati pa mitundu yonse.

3Mitundu ya anthu ikutamandeni Inu Mulungu;

mitundu yonse ya anthu ikutamandeni.

4Mitundu yonse ya anthu isangalale ndi kuyimba mwachimwemwe,

pakuti inu mumaweruza mitundu ya anthu mwachilungamo

ndi kutsogolera mitundu ya anthu a dziko lapansi.

5Mitundu ya anthu ikutamandeni Inu Mulungu;

mitundu yonse ya anthu ikutamandeni.

6Nthaka yabereka zokolola zake;

tidalitseni Mulungu wathu.

7Mulungu atidalitse

kuti pamenepo malekezero onse a dziko lapansi apembedze Iyeyo.

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 67:1-7

Psalmul 67

Pentru dirijor. De cântat cu instrumente cu coarde. Un psalm. O cântare.

1Dumnezeu să‑Și arate bunăvoința față de noi și să ne binecuvânteze,

să facă să strălucească fața Sa peste noi! Selah

2Să se cunoască astfel pe pământ căile Tale

și izbăvirea Ta – printre toate neamurile.

3Să Te laude popoarele, Dumnezeule!

Să Te laude toate popoarele!

4Să se bucure și să strige de bucurie neamurile,

căci Tu judeci popoarele cu dreptate

și conduci neamurile pe pământ. Selah

5Să Te laude popoarele, Dumnezeule!

Să Te laude toate popoarele!

6Atunci pământul își va da roada,

iar Dumnezeu, Dumnezeul nostru, ne va binecuvânta.

7Dumnezeu ne va binecuvânta,

și toate marginile pământului se vor teme de El.