Masalimo 130 – CCL & NTLR

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Masalimo 130:1-8

Salimo 130

Nyimbo yoyimba pokwera ku Yerusalemu.

1Ndikulirira kwa Inu Yehova ndili mʼdzenje lozama;

2Ambuye imvani mawu anga.

Makutu anu akhale tcheru kumva

kupempha chifundo kwanga.

3Inu Yehova, mukanamawerengera machimo,

Inu Yehova, akanayima chilili ndani wopanda mlandu?

4Koma kwa Inu kuli chikhululukiro;

nʼchifukwa chake mumaopedwa.

5Ndimayembekezera Yehova, moyo wanga umayembekezera,

ndipo ndimakhulupirira mawu ake.

6Moyo wanga umayembekezera Ambuye,

kupambana momwe alonda amayembekezera mmawa,

inde, kupambana momwe alonda amayembekezera mmawa,

7Yembekeza Yehova, iwe Israeli,

pakuti Yehova ali ndi chikondi chosasinthika

ndipo alinso ndi chipulumutso chochuluka.

8Iye mwini adzawombola Israeli

ku machimo ake onse.

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 130:1-8

Psalmul 130

O cântare de pelerinaj

1Din adâncuri strig, Doamne!

2Stăpâne, ascultă glasul meu!

Fie urechile Tale cu luare-aminte

la glasul cererilor mele!

3Dacă Tu, Doamne, ai păstra aducerea aminte a nelegiuirilor,

cine ar putea sta în picioare, Stăpâne?

4Dar la Tine este iertarea,

ca astfel să fii de temut.

5Îl aștept pe Domnul.

Sufletul meu așteaptă

și nădăjduiește în Cuvântul Lui.

6Sufletul meu Îl așteaptă pe Stăpânul

mai mult decât așteaptă străjerii dimineața,

da, mai mult decât așteaptă străjerii dimineața.

7Israel, nădăjduiește în Domnul,

căci îndurarea este a Domnului

și la El găsim belșug de răscumpărare.

8El îl răscumpără pe Israel

din toate nelegiuirile lui.