Salimo 129
Nyimbo yoyimba pokwera ku Yerusalemu.
1“Andizunza kwambiri kuyambira ubwana wanga,”
anene tsono Israeli;
2“Andizunza kwambiri kuyambira ubwana wanga,
koma sanandipambane.
3Anthu otipula analima pa msana panga
ndipo anapangapo mizere yayitali:
4Koma Yehova ndi wolungama;
Iye wandimasula ku zingwe za anthu oyipa.”
5Onse amene amadana ndi Ziyoni
abwezedwe pambuyo mwamanyazi.
6Akhale ngati udzu womera pa denga la nyumba,
umene umafota usanakule;
7sungadzaze manja a owumweta
kapena manja a omanga mitolo.
8Odutsa pafupi asanene kuti,
“Dalitso la Yehova lili pa inu;
tikukudalitsani mʼdzina la Yehova.”
Psalmul 129
O cântare de pelerinaj
1„Mult m‑au mai dușmănit încă din tinerețea mea“
– să spună acum Israel lucrul acesta!
2„Mult m‑au mai dușmănit încă din tinerețea mea,
dar nu m‑au învins.
3Pe spatele meu au arat plugarii
și au tras brazde lungi.
4Însă Domnul este drept;
El a tăiat funiile celor răi.“
5Să se rușineze și să dea înapoi
toți cei ce urăsc Sionul.
6Să fie ca iarba de pe acoperișuri,
care se usucă înainte de a fi smulsă.
7Secerătorul nu‑și umple mâna cu ea,
și cel ce leagă snopii nu‑și încarcă brațul cu ea.
8Trecătorii să nu zică:
„Fie binecuvântarea Domnului cu voi!“
sau „Vă binecuvântăm în Numele Domnului!“8 Saluturi întâlnite în sezonul seceratului (vezi Rut 2:4).