Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Masalimo 128

Nyimbo yoyimba pokwera ku Yerusalemu.

1Odala ndi onse amene amaopa Yehova,
    amene amayenda mʼnjira zake.
Udzadya chipatso cha ntchito yako;
    madalitso ndi chuma zidzakhala zako.
Mkazi wako adzakhala ngati mpesa wobereka
    mʼkati mwa nyumba yako;
ana ako adzakhala ngati mphukira za mitengo ya olivi
    kuzungulira tebulo lako.
Ameneyu ndiye munthu wodalitsidwa
    amene amaopa Yehova.

Yehova akudalitse kuchokera mʼZiyoni
    masiku onse a moyo wako;
uwone zokoma za Yerusalemu,
    ndipo ukhale ndi moyo kuti udzaone zidzukulu zako.

Mtendere ukhale ndi Israeli.

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 128

Psalmul 128

Un cântec de pelerinaj

Ferice de oricine se teme de Domnul
    şi umblă pe căile Lui!
Căci atunci vei mânca din munca mâinilor tale,
    vei fi fericit şi-ţi va fi bine.
Soţia ta va fi ca o viţă roditoare
    în locurile retrase ale casei tale,
fiii tăi vor fi ca lăstarii de măslin
    împrejurul mesei tale.
Aşa este binecuvântat bărbatul
    care se teme de Domnul.

Domnul să te binecuvânteze din Sion,
    ca să vezi propăşirea Ierusalimului
        în toate zilele vieţii tale
şi să-i vezi pe fiii fiilor tăi!

Pacea să fie peste Israel!