Salimo 127
Nyimbo yoyimba pokwera ku Yerusalemu. Salimo la Solomoni.
1Yehova akapanda kumanga nyumba,
omanga nyumbayo agwira ntchito pachabe.
Yehova akapanda kulondera mzinda,
mlonda akanangolondera pachabe.
2Mumangodzivuta nʼkulawirira mmamawa
ndi kusagona msanga madzulo,
kuvutikira chakudya choti mudye,
pakuti Iye amapereka tulo kwa amene amawakonda.
3Ana ndiye cholowa chochokera kwa Yehova,
ana ndi mphotho yochokera kwa Iye.
4Ana a pa unyamata ali ngati mivi mʼmanja
mwa munthu wankhondo.
5Wodala munthu
amene motengera mivi mwake mwadzaza.
Iwo sadzachititsidwa manyazi
pamene alimbana ndi adani awo pa zipata.
Salmo 127
Pagdayeg sa Kaayo sa Dios
1Kon wala ang tabang sa Ginoo sa pagtukod ug balay,
walay kapuslanan ang kahago sa nagtukod niini.
Kon dili panalipdan sa Ginoo ang siyudad,
walay kapuslanan ang pagtukaw sa guwardya.
2Walay kapuslanan ang pagmata ug sayo ug pagbilar sa gabii sa paghago aron may pagkaon,
kay ang Ginoo mohatag sa mga kinahanglanon sa iyang mga hinigugma, samtang natulog sila.
3Ang mga anak gasa ug panalangin gikan sa Ginoo.
4Ang mga anak nga natawo sa batan-on pa ang amahan sama sa mga pana diha sa mga kamot sa usa ka sundalo.127:4 mga pana… sundalo: Ang buot ipasabot, ang mga anak makaatiman ug makapanalipod sa ilang amahan kon tigulang na siya.
5Bulahan ang tawo nga may daghang mga anak,127:5 anak: sa literal, pana.
kay dili siya mapildi kon makig-atubang siya sa iyang mga kaaway sa hukmanan.