Salimo 124
Salimo la Davide. Nyimbo yoyimba pokwera ku Yerusalemu.
1Akanapanda kukhala mbali yathu Yehova,
anene tsono Israeli,
2akanapanda kukhala mbali yathu Yehova,
potiwukira anthuwo,
3iwo atatipsera mtima,
akanatimeza amoyo;
4chigumula chikanatimiza,
mtsinje ukanatikokolola,
5madzi a mkokomo
akanatikokolola.
6Atamandike Yehova,
amene sanalole kuti tikhale chakudya cha mano awo.
7Moyo wathu wawonjoka ngati mbalame
yokodwa mu msampha wa mlenje;
msampha wathyoka,
ndipo ife tapulumuka.
8Thandizo lathu lili mʼdzina la Yehova
wolenga kumwamba ndi dziko lapansi.
Salmo 124
Cántico de los peregrinos. De David.
1Si el Señor no hubiera estado de nuestra parte
—que lo repita ahora Israel—,
2si el Señor no hubiera estado de nuestra parte
cuando hubo gente que se levantó contra nosotros,
3nos habrían tragado vivos
al encenderse su furor contra nosotros;
4nos habrían inundado las aguas,
el torrente nos habría arrastrado,
5nos habrían arrastrado las aguas turbulentas.
6¡Bendito sea el Señor, que no dejó
que nos despedazaran con sus dientes!
7Como las aves, hemos escapado
de la trampa del cazador;
¡la trampa se rompió,
y nosotros escapamos!
8Nuestra ayuda está en el nombre del Señor,
que hizo el cielo y la tierra.