Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Amosi 1

1Mawu a Amosi, mmodzi mwa anthu oweta nkhosa ku Tekowa. Zimene iye anaona mʼmasomphenya zokhudza Israeli patatsala zaka ziwiri kuti chivomerezi chichitike, nthawi imene Uziya anali mfumu ya Yuda ndipo Yeroboamu mwana wa Yowasi anali mfumu ya Israeli.

Amosi anati:

“Yehova akubangula mu Ziyoni
    ndipo akumveka ngati bingu mu Yerusalemu;
msipu wa abusa ukulira,
    ndipo pamwamba pa Karimeli pakuwuma.”

Chiweruzo pa Anthu Oyandikana ndi Israeli

Yehova akuti,

“Chifukwa anthu a ku Damasiko akunka nachimwirachimwira,
    Ine sindileka kuwalanga.
Popeza anapuntha Giliyadi
    ndi zopunthira za mano achitsulo,
Ine ndidzatumiza moto pa nyumba ya Hazaeli
    umene udzanyeketsa nyumba zaufumu za Beni-Hadadi.
Ndidzathyola chipata cha Damasiko;
    ndidzawononga mfumu yokhala ku Chigwa cha Aveni,
ndiponso iye amene akugwira ndodo yaufumu mu Beti-Edeni.
    Anthu a ku Aramu adzapita ku ukapolo ku Kiri,”
            akutero Yehova.

Yehova akuti,

“Chifukwa anthu a ku Gaza akunka nachimwirachimwira,
    Ine sindileka kuwalanga.
Popeza anatenga ukapolo mtundu wathunthu
    ndi kuwugulitsa ku Edomu,
ndidzatumiza moto pa makoma a Gaza
    umene udzanyeketsa nyumba zake zaufumu.
Ndidzawononga mfumu ya ku Asidodi
    komanso amene akugwira ndodo yaufumu ku Asikeloni.
Ndidzalanga Ekroni,
    mpaka wotsala mwa Afilisti atafa,”
            akutero Ambuye Yehova.

Yehova akuti,

“Chifukwa anthu a ku Turo akunka nachimwirachimwira,
    Ine sindileka kuwalanga.
Popeza iwo anagulitsa mtundu wathunthu ku ukapolo ku Edomu,
    osasunga pangano laubale lija,
10 Ine ndidzatumiza moto pa makoma a Turo
    umene udzanyeketsa nyumba zake zaufumu.”

11 Yehova akuti,

“Chifukwa anthu a ku Edomu akunka nachimwirachimwira,
    Ine sindileka kuwalanga.
Popeza anathamangitsa mʼbale wake ndi lupanga,
    popanda nʼchifundo chomwe.
Popeza mkwiyo wake unakulabe
    ndipo ukali wake sunatonthozeke,
12 Ine ndidzatumiza moto pa Temani
    umene udzanyeketsa nyumba zaufumu za Bozira.”

13 Yehova akuti,

“Chifukwa anthu a ku Amoni akunka nachimwirachimwira,
    Ine sindileka kuwalanga.
Popeza anatumbula akazi oyembekezera a ku Giliyadi
    nʼcholinga choti akuze malire awo,
14 Ine ndidzayatsa moto pa makoma a ku Raba
    umene udzanyeketsa nyumba zake zaufumu.
Padzakhala kulira kwakukulu pa tsiku la nkhondoyo,
    kumenyana kudzakhala kwafumbi ngati mkuntho wa kamvuluvulu.
15 Mfumu yawo idzatengedwa kupita ku ukapolo,
    iyo pamodzi ndi akuluakulu ake,”
            akutero Yehova.

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Ам 1

Пролог

1Слова Амоса, одного из пастухов Текоа, – то, что он видел об Исроиле за два года до землетрясения, когда Уззия был царём Иудеи, а Иеровоам, сын Иоаша, царём Исроила.[a]

Он сказал:

– Прогремит Вечный[b] с Сиона,
    воскликнет Он громким голосом из Иерусалима –
и засохнут пастбища пастухов[c],
    и завянет плодородная вершина Кармила.

Суд над соседями Исроила

Так говорит Вечный:

– Дамаск грех добавляет ко греху[d]
    не отвращу от него Мой гнев.
За то, что он молотил Галаад
    молотильными досками с железными зубьями,[e]
Я пошлю огонь на дом Хазаила[f],
    и он пожрёт крепости Бен-Адада[g].
Я сокрушу ворота Дамаска;
    погублю царя[h] из долины Авен («долины зла»)
    и того, кто держит скипетр в Бет-Эдене («доме удовольствия»).
Народ Сирии пойдёт в плен на свою родину,
    будет изгнан в Кир, –
        говорит Вечный.

Так говорит Вечный:

– Газа грех добавляет ко греху –
    не отвращу от неё Мой гнев.
За то, что она брала в плен жителей целых поселений
    и продавала их в Эдом[i],
Я пошлю огонь на стены Газы,
    и он пожрёт её крепости.
Я погублю царя Ашдода
    и того, кто держит скипетр в Ашкелоне.
Я обращу Свою руку против Экрона,
    пока не умрёт последний из филистимлян, –
        говорит Владыка Вечный.

Так говорит Вечный:

– Тир грех добавляет ко греху –
    не отвращу от него Мой гнев.
За то, что он продавал в рабство Эдому жителей целых поселений,
    пренебрегая братским союзом,[j]
10 Я пошлю огонь на стены Тира,
    и он пожрёт его крепости.

11 Так говорит Вечный:

– Эдом грех добавляет ко греху –
    не отвращу от него Мой гнев.
За то, что он преследовал своего брата[k] мечом,
    подавляя всякое сострадание,[l]
что гнев его горел непрестанно,
    и ярость его всегда пылала –
12 Я пошлю огонь на Теман,
    и он пожрёт крепости Боцры.

13 Так говорит Вечный:

– Аммон грех добавляет ко греху –
    не отвращу от него Мой гнев.
За то, что он вспарывал животы беременным женщинам в Галааде,
    когда расширял свои границы,
14 Я зажгу огонь на стенах его столицы Раббы,
    и он пожрёт её крепости
среди криков войны в день брани,
    среди вихрей свирепых в день бури.
15 Царь её пойдёт в плен
    вместе со своими приближёнными, –
        говорит Вечный.

Notas al pie

  1. Ам 1:1 Уззия правил Иудеей с 792 г. по 740 гг. до н. э., в то время как Иеровоам II правил Исроилом с 793 по 753 гг. до н. э. О правлении этих царей см. 4 Цар. 14:23–15:7; 2 Лет. 26. Упомянутое землетрясение произошло в 760 г. до н. э.
  2. Ам 1:2 Вечный – на языке оригинала: «Яхве». Под этим именем Всевышний открылся Мусо и народу Исроила (см. Исх. 3:13-15). См. пояснительный словарь.
  3. Ам 1:2 Или: «заплачут пастухи».
  4. Ам 1:3 Букв.: «За три греха Дамаска, даже за четыре…»; так же в ст. 6, 9, 11, 13; 2:1, 4, 6.
  5. Ам 1:3 Имеются в виду постоянные нападения сирийцев на Исроил во времена правления Иеву и Иоахаза (см. 4 Цар. 10:32-33; 13:3-7).
  6. Ам 1:4 Хазаил – царь Дамаска (ок. 842–796 гг. до н. э.), основал свою династию царей в Сирии, как это предсказывал Ал-Яса (см. 4 Цар. 8:7-15).
  7. Ам 1:4 Бен-Адад – истории известны три сирийских царя, носивших это имя. Один из них, Бен-Адад III, был сыном Хазаила.
  8. Ам 1:5 Или: «обитателей»; также в ст. 8.
  9. Ам 1:6 Эдомитяне были потомками Эсова, а исроильтяне потомками его брата Якуба (см. Нач. 25:19-26).
  10. Ам 1:9 Царь Сулаймон и царь Тира Хирам в своё время заключили дружеское соглашение и установили прочные торговые связи (см. 3 Цар. 5:1-12).
  11. Ам 1:11 См. сноску на ст. 6. О древней вражде между Эдомом и Исроилом см., напр., Чис. 20:14-21; 4 Цар. 8:20-22; 2 Лет. 28:17; Авд. 1:10-14.
  12. Ам 1:11 Или: «…мечом и союзников своих уничтожил».