阿摩司書 3 – CCBT & KLB

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

阿摩司書 3:1-15

責備以色列人

1以色列人啊,

要聽耶和華責備你們的話,

責備我從埃及領出來的整個民族的話,

2『世上萬族之中,我只揀選了你們,

所以我要因你們的罪惡而懲罰你們。』」

3若非相約,

二人怎會同行呢?

4若非捕到獵物,

獅子怎會在林中咆哮呢?

若非獵獲食物,

猛獅怎會在洞中吼叫呢?

5若非設下誘餌,

鳥兒怎會陷入網羅呢?

若非有什麼陷進去,

網羅怎會收起來呢?

6若城中響起號角,

居民豈不恐懼顫抖?

若災禍降臨城中,

豈不是耶和華的作為?

7的確,主耶和華不向祂的僕人——眾先知顯明祂的計劃,

就不會採取任何行動。

8獅子吼叫,誰不懼怕呢?

主耶和華已發言,誰能不傳講呢?

9要向亞實突埃及的城堡宣告:

「你們要聚集到撒瑪利亞的山上,

看看城中的混亂和暴虐之事。

10他們不知正道,強取豪奪,

在他們的堡壘中積斂錢財。

這是耶和華說的。」

11所以,主耶和華說:

「敵人要圍攻此地,

攻破他們的防守,

搶掠他們的城堡。」

12耶和華說:

「牧人從獅口中救羊,

只能奪回兩條腿和一塊耳朵。

同樣,住在撒瑪利亞以色列人被救回的時候,

也僅剩一片床榻和一角臥椅。」

13主——萬軍之上帝耶和華說:

「你們要聽這話,去警告雅各家。

14我追討以色列人的罪時,

要摧毀伯特利的祭壇,

將祭壇的角砍落在地。

15我要拆毀過冬和避暑的房屋,

搗毀象牙裝飾的宮殿,

推倒許多宏偉的樓宇。

這是耶和華說的。」

Korean Living Bible

아모스 3:1-15

예언자의 메시지에 대한 권위

1이스라엘 백성들아, 여호와께서 너희에게 하시는 말씀을 들어라. 그가 이집트 에서 인도해 낸 너희 모든 백성에게 이렇게 말씀하신다.

2“나는 땅의 모든 민족 중에서 너희만을 택하였다. 그러므로 내가 너희 모든 죄에 대하여 너희를 벌할 것이다.”

3두 사람이 약속하지 않고 어떻게 함께 걸어갈 수 있겠느냐?

4먹이가 없는데 사자가 어찌 숲속에서 부르짖겠으며 젊은 사자가 잡은 것이 없는데 어찌 굴에서 으르렁거리겠느냐?

5덫을 놓지 않고서 새가 어떻게 잡히겠으며 아무것도 잡힌 것이 없는데 덫이 어떻게 땅에서 튀겠느냐?

6성에서 전쟁의 나팔 소리가 나는데 백성이 어찌 두려워하지 않겠으며 여호와께서 보내시지 않았는데 어찌 성에 재앙이 밀어닥치겠느냐?

7주 여호와께서는 자기 계획을 그의 종 예언자들에게 보이지 않고서는 아무것도 행하시지 않는다.

8사자가 으르렁거리면 누가 두려워하지 않겠는가? 주 여호와께서 말씀하시면 누가 예언하지 않을 수 있겠는가?

사마리아의 운명

9아스돗과 이집트 궁전에 사는 자들에게 이렇게 선포하라. “너희는 사마리아의 여러 산에 모여서 이스라엘의 큰 혼란과 그 백성이 범죄하는 광경을 지켜 보아라.”

10주 여호와께서 말씀하신다. “남의 것을 강제로 빼앗고 약탈한 것으로 자기 저택을 채우는 자들이 옳은 일을 행할 줄 모른다.

11그러므로 한 대적이 그들의 땅을 포위하고 그 경비망을 뚫고 들어가 그들의 저택을 약탈할 것이다.”

12여호와께서 말씀하신다. “목자가 사자의 입에서 양의 두 다리나 귀 한쪽만 구해 내듯이 3:12 본절의후반부는원문의뜻이분명치않다.호화로운 침대 생활을 하는 사마리아 사람들 가운데서도 소수의 사람들만 구출될 것이다.”

13전능하신 주 여호와 하나님이 말씀하신다. “너희는 듣고 야곱의 후손들에게 증거하라.

14내가 이스라엘의 죄에 대하여 그를 벌하는 날에 벧엘의 단들을 헐어 버리겠다. 그 단의 뿔들이 꺾여 땅에 떨어질 것이다.

15내가 또 겨울 집과 여름 집을 치겠다. 상아로 꾸민 집들이 무너질 것이며 큰 저택들이 완전히 파괴될 것이다.”