詩篇 97 – CCBT & ASCB

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 97:1-12

第 97 篇

上帝是至高的統治者

1耶和華掌權,大地要歡欣!

眾海島要快樂!

2密雲和黑暗環繞在祂周圍,

公義和公平是祂寶座的根基。

3烈火做祂的先鋒,

燒滅祂周圍的仇敵。

4祂的閃電照亮世界,

大地因此而戰抖。

5在天下之主耶和華面前,

群山如蠟熔化。

6諸天述說祂的公義,

萬民瞻仰祂的榮耀。

7願一切祭拜神像,

以神像誇口的人都蒙羞。

所有的神明啊,

你們都要向耶和華下拜。

8耶和華啊,聽見你的審判,

錫安就歡喜,

猶大的城邑就快樂。

9因為你耶和華是普天下的至高者,

凌駕於萬神之上。

10愛耶和華的人都要憎恨罪惡,

因為祂保護敬虔人的生命,

從惡人手中拯救他們。

11光照亮義人,

正直人心中有喜樂。

12你們義人要以耶和華為樂,

稱謝祂的聖名。

Asante Twi Contemporary Bible

Nnwom 97:1-12

Dwom 97

1Awurade di ɔhene, ma asase ani nnye;

ma nsupɔ ahodoɔ nsɛpɛ wɔn ho.

2Omununkum ne esum kabii atwa ne ho ahyia;

tenenee ne atɛntenenee yɛ nʼahennwa no fapem.

3Ogya di nʼanim

na ɛhye nʼatamfoɔ wɔ afanan nyinaa.

4Nʼanyinam hran ewiase;

asase ahunu, na ne ho popo.

5Mmepɔ nane sɛ nku wɔ Awurade anim,

Awurade a asase nyinaa wɔ no no anim.

6Ɔsoro pae mu ka ne tenenee kyerɛ

na aman nyinaa hunu nʼanimuonyam.

7Ahonisomfoɔ nyinaa anim agu ase,

wɔn a wɔde abosomhuhuo hoahoa wɔn ho no,

anyame nyinaa monsɔre no.

8Sion te, na ne ho sɛpɛ no

na Yuda nkuraase ani gye

Ao Awurade, ɛsiane wʼatɛntenenee enti.

9Wo, Ao Awurade ne Ɔsorosoroni wɔ asase so nyinaa;

wɔama wo so pa ara wɔ anyame nyinaa mu.

10Ma wɔn a wɔdɔ Awurade no nkyiri bɔne,

ɔbɔ ne nkurɔfoɔ a wɔyɛ nokwafoɔ no ho ban

na ɔgye wɔn firi amumuyɛfoɔ nsam.

11Hann to gu teneneefoɔ so

na anigyeɛ ba wɔn a wɔn akoma mu teɛ so.

12Momma mo ani nnye Awurade mu, mo teneneefoɔ nyinaa,

na monkamfo ne din kronkron no.