第 96 篇
上帝是至高的君王
(平行經文:歷代志上16·23-33)
1你們要向耶和華唱新歌,
普世都要向耶和華歌唱。
2要向耶和華歌唱,稱頌祂的名,
天天傳揚祂的拯救之恩。
3要在列國述說祂的榮耀,
在萬民中述說祂的奇妙作為。
4因為耶和華無比偉大,
當受至高的頌揚;
祂超越一切神明,當受敬畏。
5列邦的神明都是假的,
唯獨耶和華創造了諸天。
6祂尊貴威嚴,
祂的聖所充滿能力和榮美。
7萬族萬民啊,
要把榮耀和能力歸給耶和華,
歸給耶和華!
8要把耶和華當得的榮耀歸給祂,
要帶著祭物到祂的院宇敬拜祂。
9你們當在聖潔的耶和華面前俯伏敬拜,
大地要在祂面前戰抖。
10要告訴列國:
「耶和華掌權,
祂使大地堅立不搖,
祂必公正地審判萬民。」
11願天歡喜,願地快樂,
願海和其中的一切都歡呼澎湃。
12願田野和其中的萬物都喜氣洋洋,
願林中的樹木都歡然讚美耶和華。
13因為祂要來審判大地,
祂要按公義審判世界,
憑祂的信實審判萬民。
Kũgooca Ngai Ũrĩa Mũtuanĩri Ciira
196:1 Thab 30:4Inĩrai Jehova rwĩmbo rwerũ;
inĩrai Jehova, inyuĩ andũ a thĩ yothe.
2Inĩrai Jehova, goocai rĩĩtwa rĩake;
hunjagiai ũhonokio wake mũthenya o mũthenya.
396:3 Thab 8:1Umbũrai riiri wake kũrĩ ndũrĩrĩ,
mumbũre mawĩko make ma kũgegania kũrĩ andũ othe.
496:4 Gũcook 28:58; Thab 95:3Nĩgũkorwo Jehova nĩ mũnene, na nĩ wa kũgoocwo mũno;
nĩwe wa gwĩtigĩrwo gũkĩra ngai ciothe.
596:5 Alaw 19:4; 2Maũ 2:12Nĩgũkorwo ngai ciothe cia ndũrĩrĩ nĩ mĩhianano,
no Jehova nĩwe wombire igũrũ.
6Riiri na ũnene irĩ mbere yake;
hinya na riiri irĩ handũ hake harĩa haamũre.
796:7 Thab 29:1Tũũgĩriai Jehova, inyuĩ mĩhĩrĩga ya ndũrĩrĩ,
mũtũgĩrie Jehova nĩ ũndũ wa riiri na hinya wake.
8Tũũgĩriai Jehova nĩ ũndũ wa riiri ũrĩa wagĩrĩire rĩĩtwa rĩake;
mũreherei maruta na mũũke nja-inĩ ciake.
996:9 Thaam 23:25; Thab 114:7Hooyai Jehova thĩinĩ wa riiri wa ũtheru wake;
inainai mũrĩ mbere yake, inyuĩ andũ a thĩ yothe.
1096:10 Thab 67:4Ĩrai ndũrĩrĩ atĩrĩ, “Jehova nĩarathamaka.”
Thĩ nĩĩhaandĩtwo ĩkarũma, ndĩngĩenyenyeka;
agatuĩra kĩrĩndĩ ciira akĩigananĩtie.
1196:11 Kũg 12:12; Isa 49:13Igũrũ nĩrĩkene, thĩ nĩĩcanjamũke;
iria nĩrĩrurume, na indo iria ciothe irĩ thĩinĩ warĩo;
12mĩgũnda nĩĩkenerũrũke, na indo iria ciothe irĩ thĩinĩ wayo.
Hĩndĩ ĩyo mĩtĩ yothe ya mũtitũ nĩĩkaina nĩ gũkena;
1396:13 Kũg 19:11; Atũm 17:31ĩkaina ĩrĩ mbere ya Jehova, nĩgũkorwo nĩarooka,
arooka gũtuĩra thĩ ciira.
Agaatuĩra thĩ ciira na ũthingu,
na kĩrĩndĩ agĩtuĩre na ma yake.