詩篇 95 – CCBT & TNCV

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 95:1-11

第 95 篇

讚美上帝之歌

1來吧,讓我們向耶和華歌唱,

向拯救我們的磐石歡呼。

2讓我們懷著感恩的心來到祂面前,

向祂高唱讚美詩。

3因為耶和華是偉大的上帝,

是眾神明之上的大君王。

4祂掌管地的深處,

祂擁有山的高峰。

5海洋屬於祂,是祂創造的,

陸地也是祂造的。

6來吧,讓我們俯伏敬拜,

在創造我們的耶和華面前跪下。

7因為祂是我們的上帝,

我們是祂照管的子民,

是祂牧放的羊群。

你們今日若聽見祂的聲音,

8不可像你們祖先在米利巴

在曠野的瑪撒那樣心裡頑固。

9耶和華說:「雖然他們見過我的作為,

卻仍然試探我。

10所以,我憎惡他們四十年之久,

我說,『他們偏離正路,不遵行我的命令。』

11因此我在怒中起誓說,

『他們絕不可進入我的安息!』」

Thai New Contemporary Bible

สดุดี 95:1-11

สดุดี 95

1มาเถิด ให้เราร้องเพลงรื่นเริงถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า

ให้เราโห่ร้องแด่พระศิลาแห่งความรอดของเรา

2ให้เรามาเข้าเฝ้าต่อหน้าพระองค์ด้วยการขอบพระคุณ

ให้เราโห่ร้องสดุดีพระองค์ด้วยดนตรีและบทเพลง

3เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นพระเจ้ายิ่งใหญ่

เป็นกษัตริย์ยิ่งใหญ่เหนือทวยเทพทั้งมวล

4ห้วงลึกแห่งแผ่นดินโลกอยู่ในพระหัตถ์ของพระองค์

ยอดเขาทั้งหลายเป็นของพระองค์

5ท้องทะเลเป็นของพระองค์ เพราะพระองค์ทรงสร้างขึ้น

และพระหัตถ์ของพระองค์ทรงปั้นแผ่นดิน

6มาเถิด ให้เรากราบนมัสการและหมอบคำนับ

ให้เราคุกเข่าต่อหน้าพระยาห์เวห์พระผู้สร้างของเรา

7เพราะพระองค์ทรงเป็นพระเจ้าของเรา

เราเป็นประชากรที่พระองค์ทรงเลี้ยงดูในทุ่งหญ้าของพระองค์

เป็นฝูงแกะที่พระองค์ทรงอุ้มชูด้วยพระหัตถ์ของพระองค์

วันนี้หากท่านได้ยินพระสุรเสียงของพระองค์

8อย่าทำใจแข็งกระด้างเหมือนที่เมรีบาห์95:8 แปลว่า ทะเลาะวิวาท

เหมือนที่มัสสา95:8 แปลว่า การลองดีในถิ่นกันดาร

9ที่ซึ่งบรรพบุรุษของพวกเจ้าได้ทดลองเรา

พวกเขาลองดีกับเราทั้งๆ ที่พวกเขาได้เห็นสิ่งต่างๆ ที่เราทำ

10ตลอดสี่สิบปีเราโกรธคนในชั่วอายุนั้น

และเรากล่าวว่า “พวกเขาเป็นชนชาติที่ใจหลงเตลิด

และพวกเขาไม่รู้จักวิถีทางของเรา”

11ดังนั้นเราจึงสาบานด้วยความโกรธของเราว่า

“พวกเขาจะไม่มีวันได้เข้าสู่การพักสงบของเรา”