詩篇 86 – CCBT & NUB

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 86:1-17

第 86 篇

祈求上帝施恩

大衛的祈禱。

1耶和華啊,我窮苦無助,

求你垂聽我的禱告,應允我。

2求你保護我的性命,

因為我忠於你。

你是我的上帝,我信靠你,

求你拯救僕人。

3主啊,我終日向你呼求,

求你憐憫我。

4主啊,我的心仰望你,

求你賜我歡樂。

5主啊,你良善仁慈,樂意赦免,

以無限的慈愛待一切求告你的人。

6耶和華啊,求你聽我的禱告,

垂聽我的懇求。

7患難之時,我要向你呼求,

因為你必應允我。

8主啊,

眾神明中沒有一位能與你相比,

你的作為無與倫比。

9主啊,

你創造的萬國都要來敬拜你,

將榮耀歸給你的名。

10因為你偉大無比,行事奇妙,

唯有你是上帝。

11耶和華啊,求你教我行你的道,

我要行在你的真理中,

求你使我一心敬畏你。

12主——我的上帝啊,

我要全心全意地讚美你,

我要永遠將榮耀歸給你的名。

13因為你深愛我,

從陰間的深處拯救了我。

14上帝啊,狂傲的人攻擊我,

一群兇殘之徒要殺害我,

他們藐視你。

15但主啊,

你是有憐憫和恩典的上帝,

不輕易發怒,充滿慈愛,

無比信實。

16求你垂顧我,憐憫我,

賜力量給你的僕人,

拯救你婢女的兒子。

17求你賜下恩待我的憑據,

使那些恨我的人見狀就抱愧蒙羞,

因為你耶和華幫助我、安慰我。

Swedish Contemporary Bible

Psaltaren 86:1-17

Psalm 86

Förtröstan på Herren i stor nöd

1En bön av David.

Hör mig, Herre, svara mig,

för jag är fattig och hjälplös.

2Bevara mitt liv, för jag är from.

Rädda din tjänare, som litar på dig, min Gud.

3Var nådig mot mig, Herre,

för jag ropar till dig dagen lång.

4Gör din tjänare glad, Herre,

för jag sätter mitt hopp till dig.

5Herre, du är god, och villig att förlåta.

Du är nådig mot alla som ropar till dig.

6Hör min bön, Herre!

Lyssna till min vädjan!

7Jag ropar till dig i nödens tid,

och du svarar mig.

8Ingen bland gudarna är lik dig, Herre,

och inga gärningar är som dina.

9Alla folk, som du har skapat,

ska komma och böja sig inför dig, Herre,

och ära ditt namn.

10För du är stor och mäktig och gör under.

Bara du är Gud!

11Lär mig, Herre, din väg.

Jag vill vandra i din sanning.

Hjälp mig att helhjärtat vörda ditt namn.

12Jag vill prisa dig, Herre, min Gud,

av hela mitt hjärta.

Jag vill ära ditt namn i evighet,

13för din nåd mot mig är stor.

Du har räddat mig ur dödsrikets djup.

14Gud, arroganta människor har rest sig mot mig.

En skara våldsmän är ute efter mitt liv,

och de bryr sig inte om dig.

15Men du är barmhärtig och nådig, Herre Gud,

sen till vrede och stor i nåd och trofasthet.

16Vänd dig till mig och var nådig mot mig!

Styrk din tjänare och rädda din tjänarinnas son.

17Ge mig ett tecken på din godhet,

så att de som hatar mig får se det och skämmas,

eftersom du, Herre, har hjälpt mig och tröstat mig.